Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Глава 56

Мне было очень неловко.

'Почему он здесь?'

Встреча с двумя мужскими персонажами одновременно, не считая дуэта Рейнольда и Дерика, была редкостью.

В разгаре неожиданных и волнительных событий, его голос звучал тише.

- Пенелопа Эккарт.

По задней стороне моей шеи пробежался холодок.

'Это не хорошо.'

Так или иначе, мне нужно было быстро выходить из положения. Я поспешно попыталась вырваться из рук Иклиса. Однако горячие ладони, лежавшие поверх моих кистей, не сдвинулись ни на сантиметр.

- ......Иклис?

Я снова вывернула запястья, позвав его. Но чем сильнее я боролась, тем крепче становилась его хватка.

- Иклис, отпусти. Мне больно.

Наконец, я подняла к нему голову. Серые глаза посмотрели на меня.

Они на мгновение встретились с моими, после чего их владелец все же расслабил пальцы. Моим рукам, лишившимся дополнительного источника тепла, вдруг стало холодно. Я торопливо выскользнула из его объятий и поприветствовала Дерика поклоном.

- Что ты делаешь?

Но в ответ меня удостоили лишь холодного взгляда.

'Чего это он такой сердитый?'

Не так давно Дерик успешно завершил все свои дела с рыцарями и герцогом. В последующие несколько дней мы практически не разговаривали, и я не сделала ничего, за что меня можно обвинить.

Опустив глаза перед раздраженным Дериком, я послушно отозвалась:

- Я практиковалась в стрельбе из арбалета со своим сопровождающим.....

- Судя по всему, про стрелков нашей семьи ты и не вспоминала.

Вымораживающий взгляд сместился на Иклиса, стоявшего позади меня.

- Вы не можете издеваться над рыцарями во время тренировок.

Добавила я, заслонив собой Иклиса, защищая его от Дерика.

- И мой телохранитель знал об арбалетах достаточно, чтобы обучать меня.

- Чтобы обучать тебя?

Я увидела вспыхнувшие в его голубых глазах искорки сарказма. Шкала над его головой угрожающе замерцала. Но меня больше пугало его стремительно каменеющее лицо, а не индикатор интереса.

Дерик презрительно поглядывал то на меня, то на Иклиса.

- Тебе не хватает здравого смысла для элементарного - поприветствовать своих сверстников, чему ты можешь научиться?

- Мне чуждо здравомыслие, и потому я всего лишь стараюсь немного освоить стрельбу, прежде чем ехать на соревнования, первый молодой господин.

Я не чувствовала себя задетой, поскольку не делала этого, однако не могла не выдохнуть резкий ответ.

- Если вам не нравится, что я использую поле, я куда-нибудь уйду.

- .......

- Пойдем, Иклис.

Я попыталась ретироваться, захватив с собой Иклиса. Собралась пройти мимо Дерика, а затем. Хвать-.

- Куда.

Остановилась, схваченная за руку.

Удивленно оглянувшись, я заметила, как он побледнел.

- Я сам обучу тебя, если тебе нужны подобные наставления.

- ....Да?

- Ты.

Он внезапно отвернулся от меня и уставился на Иклиса.

- Если у тебя больше нет занятий, возвращайся к себе.

Я была не в праве говорить что-либо о надменном приказе Дерика. Ведь как бы ни расписывала, что приведу его и сделаю своим эскортом, Иклис все равно смог принять участие в обучении лишь благодаря негласному разрешению Дерика, лидера.

Как и в любой армии, рыцари семьи Эккарт были крайне исполнительны. Так что я подумала, что он вернется в свою комнату.

Но вместо того, чтобы уйти, Иклис осторожно взял меня за запястье, наставив арбалет на руку Дерика, которой он меня поймал.

- .....Моя госпожа хочет, чтобы я обучил её.

И ответил, наклонив голову набок.

'Что с ними не так?'

В этом неудобном положении, с обездвиженными руками, мне оставалось только смотреть на них дрожащими глазами.

Когда Иклис начал бунтовать, Дерик разгневался.

- Кто-то тут осмелился учить других, будучи рабом?

- Имперская армия также потерпела сокрушительное поражение в Ливийской битве с войском Дельмана.

От ответа Иклиса у меня отпала челюсть. Это была откровенная провокация.

Я кожей начала чувствовать на себе колкий взгляд. Не знаю, чей.

Мне бы хотелось, чтобы они оставили эту тему и мирно разошлись......

Но когда я попыталась вырвать оба запястья, ни один из них не шелохнулся.

- ....Дельмана?

Дерик, молча смотревший на Иклиса, вдруг изогнул уголок рта в усмешке.

- А.

- ........

- Страна жалких вздорных дикарей, которая была предана мелкими союзными государствами и стерта со всех карт за один военный поход?*

* Раньше Дельман в анлейте определенно был городом. Хотя, может, это просто одноименная столица страны Дельман.

Иклис крепче сжал мое запястье.

'Они сейчас подерутся!'

Я глядела на двух людей с беспокойством в глазах, не способная даже вздохнуть.

По правде говоря, я очень надеялась, что Иклис ничего не скажет. Потому что в Империи, в любом случае, между их с Дериком социальными статусами бескрайняя пропасть.

Однако, вопреки моему страстному желанию, Иклис открыл рот, не сводя глаз со своего оппонента.

- Тогда давай, полюбуйся, как этот жалкий дикарь учит вашу единственную леди держать арбалет.

- Наглый сопляк......

У Дерика прямо лицо перекосило от презрения. Полоски над их головами начали опасно мигать. Меня охватило беспокойство.

Если это один из эпизодов, где они соперничают, уверена, я буду единственной пострадавшей.

Я затаила дыхание, прикидывая, не разорвут ли меня на мелкие кусочки, если я совершу тактическое отступление без достоверного предлога, но вскоре не выдержала.

- Прекратите! Хватит!

Я громко крикнула, приложив все силы, чтобы стряхнуть руки этих двоих. И благодаря невнимательности готовящихся к бою запетушившихся самцов, смогла благополучно вернуть себе свои конечности.

А на случай, если меня снова захотят схватить, я скрестила руки у груди.

- Я ухожу. У меня внезапно пропало желание заниматься.

После чего повернулась к Дерику и быстро уведомила его о своем уходе.

'Нужно срочно валить отсюда.'

Я освободилась от них и попыталась скрыться с глаз любовных целей. Вероятно, смущенные моим поведением, они сразу же попытались меня поймать.

- Пенелопа.

- Госпожа.

Даже Иклис, что казалось маловероятным, бросился ко мне. Я прищурилась и холодно осадила его:

- Не иди за мной. Я вернусь в свою комнату одна.

Хоть я и говорила с Иклисом, в действительности эти слова предназначались Дерику. Потому что он мог увязаться за мной в особняк.

'Если хотите драться, убирайтесь отсюда и не втягивайте в это меня!'

- Что ж, прощайте.

На всякий случай - если эта парочка решит погнаться за мной - я смылась с тренировочной площадки максимально быстро.

Я чувствовала жгучие взгляды на своем затылке. Потому, чем сильнее от них удалялась, тем быстрее становились мои шаги.

- Ох, черт возьми.....

Выйдя на тропу, я тихо вздохнула и оглянулась. К счастью, меня никто не преследовал. Только тогда я рискнула снизить темп.

- Фух...... Я чуть не померла из-за ничего.

Мои плохие предчувствия всегда сбываются. Озноб, который не давал мне покоя недавно, навестил меня вновь, и я задрожала.

Пребывая в смешанных чувствах, я беспомощно пробормотала, смеясь над этой ситуацией с арбалетом:

- Какая, однако, радость, что мне удалось унести ноги целой и невредимой......

Неизвестно, ушли те двое или начали драку. В любом случае, теперь это больше не имеет значения. Полагаю, потеря интереса мне не грозит, меня ведь там даже нет.

'Просто попрошу герцога нанять мне личного инструктора по стрельбе и буду практиковаться на заднем дворе в гордом одиночестве.'

Я снова перешла на шаг, сто раз пообещав себе пока не приближаться к герцогскому наследнику.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Возрадуйтесь - перерыв окончен и теперь я буду потихоньку возвращаться к прежнему графику _(:3 」∠)_ (Но мне так лень....)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96847/1010605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь