Готовый перевод One Piece: The Demon of Fire / Реинкарнация Ямомото В Ван Пис: Глава 21 Удача

Ямамото открыл глаза и заметил, что уже день, в отличие от вчерашнего дождливого дня, сегодня было солнечно. Заметив, что он спал больше, чем в предыдущие дни, и был очень голоден, потому что не смог поужинать, он быстро встал и пошел на кухню.

Войдя на кухню, он заметил, что Оливия, Кловер, Бокуден, Хоча и другие археологи уже завтракали.

Все они, увидев Ямамото, радостно приветствовали его, и он приветствовал их в ответ, к счастью, ему не пришлось ждать, так как Оливия приготовила завтрак, и он смог быстро утолить свой голод.

"Робин и Апис все еще спят?" - спросил Ямамото, заметив отсутствие двух девочек и тишину в атмосфере.

"Да... они действительно устали после вчерашнего", - ответила Оливия, поскольку они обе спали в одной комнате.

Ямамото кивнул с некоторым беспокойством на лице, ему все еще нужно было рассказать Апис о последних словах Рю, и это только расстроило бы ее еще больше.

"Не беспокойся о ней, она сильная девушка, я знаю, она справится с этим", - сказал Бокуден с улыбкой, доверяя своей внучке.

"Я знаю. Кстати... Рю дал это мне, ты знаешь, для чего это можно использовать?" - спросил Ямамото, доставая драконью кость из кармана куртки. Единственный человек, который пришел ему на ум, кто мог знать, как использовать эту кость, был Бокуден, который знал всю историю Затерянного острова.

Прошлой ночью он задавался вопросом, как ему удалось понять Рю. В отличие от Апис, у него нет никакого дьявольского плода, который позволял бы ему общаться с животными.

Пытаясь вспомнить как можно больше из аниме, ему удалось вспомнить, что у Луффи была похожая способность в некоторых главах, хотя он умудрялся использовать ее автоматически и не знал, что она у него есть. Это был голос всего сущего, и все же он не помнит, есть ли способ развить такую способность.

"Это ...!" - взволнованно сказал Бокуден, выхватывая драконью кость у Ямамото.

Бокуден держал драконью кость, которая была меньше предплечья, и было видно, как на его морщинистом лице отразилось восхищение: "Это драконья кость! И качество её самое лучшее!" - с энтузиазмом сказал Бокуден.

Оливия, Кловер и остальные наблюдали за этим с любопытством, вчера они заметили, что Рю, кажется, отдал эту кость Ямамото, но из-за гнетущей атмосферы они не спрашивали его.

"Ты видел такое раньше?" - спросил Ямамото.

"Нет ... это первый раз, когда я вижу и трогаю кость своими глазами", - ответил Бокуден, лаская кость, проверяя ее на ощупь.

Ямамото непонимающе поднял бровь: "Предки моей семьи оставили записи о костях тысячелетних драконов, они обладают огромной жизненной силой, которая может значительно продлить вашу жизнь", - объяснил Бокуден.

Кловер и остальные, услышав это, были удивлены таким чудесным эликсиром.

"Бессмертие?" - спросил Ямамото, вспомнив, что сказал ему Нельсон.

"Это не так уж и значительно", - сказал Бокуден, качая головой. "Тысячелетние драконы могут извлекать часть своих костей в последние моменты жизни, поэтому жизненная сила, которой обладает кость, не должна достигать даже 30 лет", - добавил он.

Это полностью отличалось от того, что Нельсон сказал о получении бессмертия, тем не менее, возможность получить еще 5 или 10 лет жизни - это нечто невообразимое, и если бы у вас было несколько тысячелетних драконов, вы могли бы получить бессмертие, * Не говорите мне, что Иду получил бессмертие именно так ...* подумал Ямамото, качая головой, отбрасывая эту идею.

"Ты можешь очистить эту кость и создать эликсир?" - спросил Ямамото с некоторой надеждой, поскольку получить 5 или 10 дополнительных лет жизни для него было бы большим приобретением.

"Я никогда не делал ничего подобного... но в записях задокументирован метод обработки кости, и я изучал их всю свою жизнь", - ответил Бокуден, положив руку на подбородок.

"Предоставьте это мне, я уверен в себе и всегда с нетерпением ждал этого момента", - добавил Бокуден с волнением в голосе, вставая и направляясь прямо домой, чтобы приступить к работе как можно скорее.

Ямамото радостно кивнул энтузиазму Бокудена и понял, что, скорее всего, у него все получится.

"Мы должны начать с переезда, я должен учиться как можно скорее", - сказал Кловер несколько отчаянным тоном, поскольку он несколько дней не прикасался к книге.

Другие археологи, даже Оливия, кивнули, соглашаясь со словами Кловер: "Нам не нужно переезжать, это сделают морские дозорные", - сказал Ямамото.

"Сначала мы должны починить библиотеку, она в очень плохом состоянии", - сказал Рош.

"Хорошо, я заставлю их поработать, чтобы закончить все менее чем за 3 дня", - сказал Ямамото, вставая и направляясь к камерам. Услышав это, археологи почувствовали некоторую жалость к морским дозорным или рабам отныне.

Спустившись в камеры, он сказал им, что их текущей задачей будет починить и оставить деревенскую библиотеку в идеальном состоянии, он также спросил их, кто их лидер. Лидером этих 7 морских дозорных был Лего, носивший стандартную одежду военно-морского дозора, синюю бандану на шее. У него также были слегка неряшливые усы и едва отрастающая борода.

Он понял, что эти морские дозорные не знали о его личности и личности других, они не были в курсе последних событий, чего и следовало ожидать от одного из более слабых.

Он не спрашивал имен остальных, поскольку не думал, что в этом будет необходимость, и только отдавал приказы Лего и что он будет отвечать за работу остальных.

После приведения в порядок библиотеки им придется позаботиться о перемещении всех книг и исследований, в общей сложности он дал им 2 дня на выполнение этих двух задач.

В случае неудачи они останутся без ужина и будут спать на улице, "Хорошо", - сказал Лего после того, как Ямамото все объяснил, тем не менее, он был справедлив, так как двух дней было более чем достаточно для выполнения этой задачи семью людьми.

Что касается переезда, то это было проще всего, это заняло бы всего несколько часов. Самой сложной частью было бы привести в порядок библиотеку, поскольку помимо всего прочего, им понадобились бы дрова, чтобы привести ее в хорошее состояние. Он также спросил их об их корабле, и они сообщили ему местоположение, в другой раз он позаботится о том, чтобы переместить его в главный порт.

* Текущий порт находится в очень плохом состоянии и он не очень большой ... это будет следующим заданием, которое я им дам * подумал Ямамото, довольный тем, что люди работают на него бесплатно.

Затем он выпустил их из камер, и они направились в деревню. Оказавшись там, он попросил Рош присмотреть за морскими дозорными, чтобы убедиться, что они выполняют свои задачи.

Рош с радостью принял свою задачу и был начальником, который никому не позволял расслабляться, так как хотел получить место для учебы как можно скорее. Бокуден сказал им, что каждый археолог должен выбрать дом, в котором он хотел бы жить с этого момента.

Совершив небольшую экскурсию по деревне со своей внучкой Хочой, Ямамото решил остановиться на одном из более просторных домов, хотя он был в плохом состоянии, как и другие дома в деревне, единственный дом в хорошем состоянии принадлежал Бокудену и Апис.

"О, какой милый дом, дедушка", - сказала Хоча с улыбкой, глядя на свой новый дом.

"Да ... его просто нужно немного починить, и он будет как новенький", - сказал Ямамото.

* Еще одно задание для этих морских дозорных * подумал Ямамото, входя в свой новый дом и начиная его осматривать.

http://tl.rulate.ru/book/95634/3297471

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь