Готовый перевод Revenge of the Wizard. Star Wars + Harry Potter Crossover / Месть волшебника: Глава 23.

"Боюсь, что до сегодняшнего дня я о вас не слышал", - сказал старик. "Но в этот день ваше имя стало довольно часто произноситься".

"Я слышал о тебе", - сказал Кеноби морскому пехотинцу Штилю. "Ты джедай".

"Был", - ответил Кеноби. "Должен признаться, когда нас захватили в плен, я твердо решил, что встречу свой конец от рук моего бывшего ученика. Представьте себе мое удивление, когда он был ранен кем-то другим и эвакуирован со станции". Он прямо посмотрел на Гарри.

"Да, жаль, что так получилось", - сказал Гарри. "Я был почти уверен, что убил его".

"Не стоит недооценивать Дарта Вейдера", - сказал Оби-Ван. Он повернулся к Штилю. "Сила с вами, молодой человек. Могу я спросить, почему вы помогаете принцессе?"

"Это было правильное решение".

Оби-Ван кивнул. "Тогда позвольте задать вам другой вопрос. Если бы я предложил вам присоединиться к нам, вы бы согласились?"

Морпех снова почесал подбородок и наконец покачал головой. "Нет, не сейчас. У меня есть друзья на этой станции, которые тоже хотят выбраться, и мы работаем над этим. Если бы мы попытались пойти с вами, кто-нибудь бы догадался, и я не думаю, что мы все успеем".

"Справедливо", - сказал Оби-Ван. "Да пребудет с тобой Сила, мой друг".

Когда Штиль ушел, Оби-Ван сказал: "Принцесса, мы получили информацию, которую вы прислали. Нам нужно уходить, пока я не отключил тяговые лучи".

"Эй, маленький вопрос, что случится, если взорвется эта контрольная башня?" спросил Гарри.

"Тяговые лучи для нашего сектора станции будут выведены из строя, пока они не починят ее", - сказал Оби-Ван.

"Хорошо." Гарри сосредоточился на башне и начал трансфигурировать металлическую оболочку в чистый тротил. Он знал это заклинание только потому, что читал об итальянском Невыразимце, который разработал его, чтобы помочь построить подземную часть итальянского Министерства.

"Боже мой, - прошептал Оби-Ван. "Ты изменяешь сам материал. Как ты это делаешь?"

"Магия", - сказал Гарри. "Это будет громко". Гарри поднял руку и выпустил в башню взрывное заклинание, которое теперь состояло из чистой, крайне нестабильной взрывчатки. В результате взрыва вся конструкция была разрушена, а пол под ногами сильно задрожал.

"Ой", - пробормотал Гарри. "Напомни мне в следующий раз закрыть уши".

"Это привлечет внимание", - сказал джедай. "Нам нужно действовать быстро. Я оставил там пилота и молодого друга вместе с кораблем. Надеюсь, они не попали в беду".

Учитывая силу Кеноби, Гарри решил наложить на себя и принцессу чары "Заметить-не заметить". Трое торопливо двинулись по коридорам станции, совершенно незамеченные тысячами пехотинцев и штурмовиков, которые их искали. Наконец они добрались до комнаты управления отсеком, в котором приземлился Кеноби, и обнаружили там двух дроидов и двух раздетых штурмовиков. Гарри заметил, что эти люди не были клонами и были значительно моложе тех, что были на Деспайре.

"R2-D2, ты в безопасности!" сказала Лея, бросившись к приземистому дроиду.

"Трипио, где Люк и капитан Соло?" - спросил Кеноби. спросил Кеноби.

"О, боюсь, что они пытаются спасти принцессу", - сказал золотой дроид чопорным, женоподобным голосом, который сразу напомнил Гарри Перси Уизли. "Они и вуки находятся в Центре задержания под сильным огнем. Боюсь, что капитан Соло ранен".

Гарри посмотрел на Кеноби. "Нам действительно нужны эти люди?"

"Боюсь, что да".

"Отлично." Гарри исчез и вновь появился через мгновение в центре перестрелки. Он заслонился щитом и присел на корточки за одной из дверей в камеры. Прямо перед собой он увидел мальчика-шатуна, ровесника Леи, в броне штурмовика без шлема. Он стрелял с приличной точностью. У его ног, раскрасневшись и стреляя с левой руки, стоял смуглый мужчина лет тридцати. А за ним стоял вуки, стрелявший из арбалета зелеными энергетическими болтами.

В конце коридора с односторонним движением Гарри увидел десятки штурмовиков и морских пехотинцев, которые вели огонь по безнадежно уступающим им в численности людям.

"Черт возьми", - пробормотал Гарри. Хотя его магия была еще слаба, он вызвал поток воды, который пронесся по коридору и залил все вражеские войска. Вслед за этим он метнул молнию, от которой все солдаты в командной яме попадали на спину.

"Кто ты?" - потребовал буйноголовый мальчишка, размахивая бластером.

"Я тот, кто спасет твою задницу", - пробормотал Гарри. "Вуки, собери своего друга, пожалуйста. Кеноби ждет нас".

Вуки сказал: "Я не принимаю приказов от детенышей".

"Я старше, чем кажусь", - огрызнулся Гарри. "Если ты его не заберешь, мы его оставим".

Удивленный тем, что Гарри его понимает, вуки сделал все, как было велено, и поднял краснолицего, ругающегося человека. "Ладно, собирайтесь", - сказал Гарри. "Сейчас будет очень хреново".

Как бы он ни был слаб, но вчетвером лететь было нелегко. Когда они приземлились, вуки прорычал свое неодобрение, раненый проклинал, а мальчика вырвало на пол.

"Ну вот, с меня хватит", - сказал Гарри за секунду до того, как его колени подкосились и повалили его на пол. "У меня снова нет сил".

"Надеюсь, это не войдет в привычку", - сказала Лея, помогая ему подняться на ноги.

http://tl.rulate.ru/book/94821/3187144

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь