Готовый перевод Harry Potter: Basilisk born / Гарри Поттер: Рожденный василиском: Глава 104

— Этот человек понятия не имеет, как быть главой клана, — процедил Гарнаг, усмехаясь. — Не могу понять, как он вообще смог им стать. Знаю, мой король, ты был бы мудрее, если бы вождем назначил такого, как он.

Рагнук лишь покачал головой, вздыхая.

— Ты даже не представляешь, что он сделал с тобой, Гарнаг, — сказал король. — Морганаадт — один из старейших, а может, даже самый старый вождь нашего клана. Не должен перечить ему — никогда.

— Почему? Потому что он марает твое лицо символом предателя? — усмехнулся Гарнаг. — Я мог бы потерять свою честь с этим символом — но есть гораздо хуже, чем быть заклейменным как предатель.

— Есть — и тебе уготована худшая участь, — ответил король, содрогаясь. — Помню, как он спас мне жизнь, когда я был ребенком, и помню слова, которые произнес мой отец, узнав о судьбе нападавших. Просто попроси мой меч, когда я причинил тебе зло. Я отдам его тебе безвозмездно, и ты сможешь заколоть меня. Это будет лучше, чем такое наказание, — сказал он, — и он был прав. Я бы предпочел быть убитым своим собственным мечом, чем умереть твоей смертью.

Теперь в животе Гарнага поселился ледяной ужас.

— Моя смерть? — спросил он нерешительно. — Он ничего не сделал…

— Ты ошибаешься. Он проклял тебя самым страшным проклятием, какое только может придумать его род, — ответил король. — Морганаадт лишил тебя права быть целителем. Ни один гоблин-целитель не пойдет против слов Морганаадта. Все они последуют за своим собратом-целителем, прежде чем задумаются о родстве с тобой.

Гарнаг побледнел.

— Целитель? — прошептал он.

— Нет, Гарнаг, — ответил Рагнук. — Целитель. Морганаадт был целителем, отвечавшим за битву на Великих Северных Полях. Он один из наших лучших — действовать против него и его наследника было серьезной ошибкой в твоей жизни.

Гарнаг побледнел еще больше, и его пальцы провели по кровавому пятну на лице. Король послал ему гримасу улыбки.

— Теперь ты понимаешь, не так ли? Он убил тебя, как только омрачил твое лицо, — потому что никто не пойдет против гнева целителя — и даже если Гарнаг смог бы сам залечить рану, отныне он мог только молиться, потому что что бы ни случилось — ни целитель, ни мастер зелий и никто, обладающий хотя бы малейшими познаниями в целительстве, никогда больше не взглянет на него… Гарнаг содрогнулся, когда понял свою судьбу.

— Мой король… — начал он.

— Нет, Гарнаг, — сказал король. — Я не стану менять твои обязанности, чтобы помочь тебе после того, что ты сделал. Я — король. Я не могу идти против решения своих вождей.

С этими словами Рагнук отстранил Гарнага и вернулся к своим бумагам. На один день у него было достаточно дел…

***

Когда Сэл вернулся в замок, остальные уже ждали его. Сэл только что сбросил свою дорожную одежду и вернул меч Годрику.

— Вот. Возьми его, — сказал он.

Годрик моргнул и уставился на меч.

— Он твой, Салазар… — наконец сказал он.

Сал только фыркнул.

— Я оставил его в Грингудсе наследникам моего брата, если он им понадобится. Я не возражаю, если ты будешь носить его.

— Э… хорошо… — Годрик нерешительно взял меч. — Спасибо…

Сэл только кивнул и снова вышел из зала. Его не было достаточно долго; он должен был позаботиться о своих Слизеринцах… даже если он мог опоздать на неделю… Первый урок в комнате подземелья, которую он выбрал в качестве кабинета зельеварения, снова был странным. Особенно потому, что в середине первого занятия Сэл вдруг понял, что выбрал свой старый класс зельеварения, тот самый, в котором читал лекции профессор Снейп. Весь остаток урока он размышлял, случайно ли он выбрал тот же самый класс, или это его собственный опыт позволил ему выбрать именно эту комнату в качестве класса. Подумав об этом, он внутренне фыркнул.

— Наверняка Снейп использовал этот класс, потому что он всегда использовался, — размышлял он под вздохом. — Забавно, но я уверен, что не пользовался бы им, если бы Снейп не пользовался!

Фырканье, которое хотело вырваться наружу, было вовремя подавлено. Позже в тот же день он услышал разговор двух недавно названных гриффиндорцев — не то чтобы было видно, что они гриффиндорцы. Ничто не указывало на их дома — по крайней мере, пока. Он бы даже не стал прислушиваться, если бы не услышал слова: «Отец решил запретить чистокровным входить в наше королевство». Чистокровные? Фирболг. Но зачем волшебнику запрещать Фирболгу входить в его царство? Сэл не мог припомнить ни одного случая в прошлом, чтобы волшебники относились к Фирболгам предвзято — ну, разве что гоблины. Они почему-то всегда казались волшебникам неприятными, неважно почему.

— Почему он это сделал? — спросил другой, озадаченный.

— Потому что они опасны, — ответил другой. — Подумай об этом! Если бы им не разрешили войти, твоего отца не укусил бы оборотень!

На мгновение Сэл подумал о том, чтобы вмешаться в их разговор, но потом оставил эту мысль. От того, что он поговорит с детьми, ничего не изменится. Он должен был поговорить с лордами. Тем не менее, он будет следить за подобными разговорами в будущем…

***

Жизнь продолжалась. В течение следующего месяца дети адаптировались к своему новому дому и его странным причудам, которые он приобрел благодаря Ровене, Хельге и Годрику. Наконец наступил Самхейн — или то, что позже стало Хэллоуином. Если бы они по-прежнему жили в Грим-Мэноре, Сэл покинул бы поместье за три дня до этого, чтобы найти уединенное место и подготовиться к предстоящему празднику. Но в этот раз все было иначе. На этот раз у Сэла были ученики, за которых отвечал он один, поэтому он должен был оставаться рядом.

— Ты не уйдешь? — спросила его Ровена за день до ночи Самхейна.

— Я не могу, — искренне ответил Сэл. — Я не могу оставить детей без взрослого рядом…

— Ты уже делал это раньше, после сбора урожая, — заметила Ровена, приподняв бровь.

— И вы все укоряли меня за это, — ответил Сэл. — Так… ты будешь пировать с нами? — спросила Ровена, но Сэл покачал головой.

Сэл вздохнул. Конечно, он слышал о пирах, которые они устраивали на Самайн. Это была традиция — оставаться на ночь дома и пировать, но Сэл вырос не в то время, как остальные…

— Я не праздную Самайн так, как вы, — тихо сказал он. — Я не буду праздновать его с тобой.

Ровена удивленно посмотрела на него.

— Ты не празднуешь, как мы? Тогда… как ты…?

— Это день мертвых, Ровена, — искренне ответил Сэл. — Не проси меня пировать в такой день.

Ровена нахмурилась, но отпустила его.

На следующий день, когда остальные предадавались пиру в Большом зале, Сэл, словно тень, скользнул в Тайную комнату, а оттуда – в свою ритуальную обитель. День этот он планировал с середины лета, с той поры, как в его сердце зародилась эта страсть, эта тяга к запретному.

Первым делом он начертил на полу комнаты руны – древние знаки, сплетенные из света и тени. Затем, подобно алхимику, добавил на ключевые точки несколько зелий, благоухающих таинственными ароматами, и посыпал землю на другие места, словно запечатывая тайну в недрах пола. Наконец, он положил несколько острых ножей в центр круга, словно жертвы своему божеству. Оставив комнату, Сэл совершил ритуальное омовение, очищая душу от мирской пыли, и вернулся, обнаженный и готовый.

Он сел в центр рунического круга, словно уже не человек, а сам дух земли, и закрыл глаза. Мысленно он представлял руны, которые хотел добавить к своей магии крови, чувствуя, как она бурлит в его жилах. Первый остро отточенный нож, словно по приказу, поднялся в воздух, управляемый его волей. На мгновение Сэл замешкался, чувствуя дрожь в руках, но потом решительно ударил.

В этом ритуале он потерял счет времени. Его тело и разум растворились в танце руны, ножей и крови. Магия крови, запретный дар, запретный плод, который человечество пыталось забыть на протяжении тысячелетий, с тех пор, как римляне убили Артура и друидов. Но Сэлу было все равно. Он брал ее, как дар от предка, как наследство от тех, кто жизнью платил за свободу владеть этой силой.

С тех пор, как он пробудился, Сэл использовал Самайн, Имболк, Белтайн и Лугнасадх, чтобы пополнить свою магию крови. Эта магия, как он ее практиковал, укрепляла тело, разум, душу и саму магию. Она не увеличивала мощь, но делала доступ к ней более свободным и увеличивала выносливость. То же самое относилось к телу, разуму и душе: она не могла преодолеть естественные пределы, но помогала достичь их.

Использование магии крови для тела обычно увеличивало продолжительность жизни. Этот аспект не очень интересовал Сэла: он и так прожил бы тысячу лет, используй он ее или нет. Магия крови для души пробуждала родословную, усиливала связь с унаследованными способностями – будь то магические, тварные или мирские. Магия крови для разума увеличивала память – то, в чем Сэл не нуждался, но все равно делал, потому что это была часть ее использования. Она помогала противостоять чужой магии и вторжению в разум. Проще говоря, это была еще одна помощь для тех, кто считал Окклюменцию недостаточно безопасной, а Легилименцию недостаточно тонкой. Сэл всегда считал и то, и другое...

http://tl.rulate.ru/book/93005/3091744

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь