Готовый перевод Harry Potter: Basilisk born / Гарри Поттер: Рожденный василиском: Глава 85.

Прошло две недели, и Салазар наконец собрал остальных основателей.

— Они не учатся! — воскликнул он, его голос был полон разочарования. — Я думал, им хочется учиться, узнать больше! Но они всё так же невежественны, как и раньше!

Ровена уставилась на него, словно он сошёл с ума.

— Они учатся очень быстро, Салазар, — возразила она. — Мне пришлось всего три раза повторить им, прежде чем они всё поняли. Не понимаю, что тебя тревожит…

— Да, — подтвердил Годрик. — Они даже быстрее меня. Когда меня учили первому заклинанию, у меня ушла целая неделя, чтобы запомнить его, а им потребовалось всего четыре дня. Они удивительные, даже в одиннадцать лет!

Сэл просто смотрел на них, не веря своим ушам. Быстрые ученики? Удивительные?!

— Они не такие, как ты, Сал, — мягко сказала Хельга. — Им нужно время, чтобы всё осмыслить. Будь терпелив, и у них всё получится…

— Дело не в этом! — Сэл остановился на полуслове, вспомнив Снейпа. Хельга была права. Дело было именно в этом. В тот момент Салазар понял своего отца. Он прожил более тысячи лет, но не задумывался о тех проблемах, с которыми столкнулся, попав в прошлое. Он никогда не видел так ясно, как в тот день, разницу между эйдетической памятью, доставшейся ему от отца, и памятью других людей. В тот день он наконец понял Северуса Снейпа. Как и сам Салазар, Снейп не мог понять, как ребёнок может не понимать зелья. Может быть, у Снейпа не было эйдетической памяти, как у него, но он был гением зельеварения. Он просто не мог понять, с какими трудностями сталкивается обычный человек… Снейп никогда не понимал проблем — вместо этого Сэл поклялся в тот день, что пойдёт по стопам отца, а не профессора зельеварения. И поэтому он поклялся себе быть терпеливым.

— Нормальный ребёнок не может помнить всю свою жизнь, — говорил он себе, когда ему приходилось снова и снова повторять одно и то же. — Они не могут помнить каждый день и всё, чему научились за свою жизнь. Мне придётся учить их терпеливо, пока они не смогут вспомнить…

И он так и делал. Сначала это было похоже на плавание по грязи. Потом прошли недели, и вдруг его ученики стали знать вещи. Внезапно они всё понимали. Но Сэл не был удовлетворён. Он спрашивал их снова и снова, пока они не могли отвечать на его вопросы даже во сне. Он не останавливался, пока они не знали наизусть всё, что он знал об ингредиентах, и не могли рассказать ему о них без колебаний.

— Ты слишком суров к ним, Салазар! — укоряла его Ровена. — Они дети — им не нужно знать всё это наизусть.

— Зелья опасны, — просто ответил Сал. — Один момент может убить тебя, если ты не сосредоточишься. Я не перестану учить их, пока они не будут делать всё правильно, не задумываясь. Я хочу, чтобы они не убивали себя из-за глупости!

Когда Ровена хотела возразить, Хельга остановила её.

— Пусть будет так, — сказала она. — Это его право — обеспечивать их безопасность. Если он считает, что это правильный путь, мы не будем ему мешать, не так ли?

Ровена вздохнула и покачала головой.

— Не будем, — ответила она.

После этого никто больше не критиковал Сала. На следующем Сборе Лордов, который проходил во время сбора урожая, об их обучении были только положительные отзывы.

— Они узнали даже больше, чем узнали бы, если бы обучались обычным способом, — сказала лорд МакГонагалл. — Я впечатлена их знаниями. Я обязательно пришлю вам остальных наших детей после сбора урожая.

Остальные лорды кивнули.

— Даже одиннадцатилетние дети знают свою магию, и их проблемы со случайной магией уменьшились. Я последую примеру лорда МакГонагалла и пришлю вам других детей из моего клана, — сказал другой лорд.

В это время Годрик рассказал другим лордам о летней школе, которую две женщины планировали организовать для девочек. Сначала лорды колебались, но в конце концов решили попробовать — в конце концов, они были там, и женщинам нечем было заняться, пока лорды собирались…

После первого урожая у Сэла и остальных было ещё тридцать учениц, которые хотели присоединиться. На следующий год их стало ещё больше. Через год пробное проведение летних занятий для девочек принесло лучшие результаты, чем они думали, и поэтому к новой системе были добавлены летние занятия для девочек Ровены и Хельги. Вскоре эти пятеро стали рекомендованными учителями в колдовском мире, и ещё больше лордов стали присылать просьбы записать их детей либо в ученики к Салу и остальным, либо в летнюю школу Ровены и Хельги.

И вот в конце третьего урожая с момента открытия школы на их столе вдруг оказалось ещё пятьдесят писем с просьбой об обучении.

— Они не поместятся в поместье, — вздохнул Певерелл, увидев их. — И даже на те деньги, которые мы зарабатываем на их обучении, мы не сможем построить достаточно комнат, чтобы они все поместились. Нам придётся отказать некоторым…

— Или мы меняем место, — сказала Хельга, которая стояла рядом с ним и тоже просматривала письма вместе с Ровеной и Годриком.

— И куда же ты хочешь отправиться, Хельга, моя дорогая жена? — спросил Певерелл, приподняв бровь. — Может быть, у тебя где-то спрятан замок, о котором я не знаю?

— Ну… нет… но…

— Так куда ты хочешь пойти?

Сэл стоял рядом со спорящей парой. Он колебался всего мгновение. Затем он поддался своей идее — он должен был, он давно знал, что однажды поддастся.

— Я хочу, — сказал он.

— Что?! — Певерелл, Хельга, а также Годрик и Ровена, следившие за спором, уставились на него. — Что ты имеешь в виду под "имею"?!

— У меня где-то прячется замок, — ответил Сэл.

Остальные моргнули.

— Ты… делаешь… — медленно сказал Певерелл. — Как, клянусь Морганой, у тебя может быть где-то спрятан замок?!

Сэл просто пожал плечами.

— Он спрятан за защитой крови и души, — ответил он. — Мы можем использовать его, если ты хочешь.

— Где?!

— В Пиктии, — ответил Сэл. — Я могу провести тебя и учеников туда.

Остальные просто уставились на него. Затем в глазах Певерелла зажглось понимание.

— Ты говоришь о доме своих предков. Ты говорил об этом на Собрании Лордов…

— Да.

— Но… это же дом твоих предков… — сказал Годрик.

Сэл только пожал плечами.

— Мне он не нужен — так почему бы не использовать его для нашего проекта?

Остальные колебались, но, наконец, после некоторых споров сдались.

— Давайте сначала посмотрим — потом решим, можно ли использовать его для наших учеников, — решил Певерелл.

Сэл пожал плечами и кивнул. Но внутренне он ухмылялся. Возможно, у него наконец-то появится шанс приобщить девочек к учебе.

Ему оставалось лишь незаметно подталкивать своих соратников к реализации своих все более грандиозных замыслов. Так, спустя три дня, они отправились в путь, направляясь в далекую Пиктию. Недели пролетели, как один миг, и вот, наконец, они достигли легендарного Камелота, сияющего в лучах заходящего солнца.

http://tl.rulate.ru/book/93005/3082826

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь