Готовый перевод Chaos Warlord: Reincarnated in Eldrich with the Devil System / Реинкарнация с системой Дьявола: Глава 16. Захвачен в плен.

Приближаясь к крепости, Вэл заметил огромное число возведённых палаток, сгрудившихся вокруг её стен. Эти импровизированные дома принадлежали тем, кто искал убежища в крепости, но не мог проживать внутри из-за строгих правил. Если вас поймают на незаконном пребывании в крепости, то просто из неё вышвырнут, а досмотры проводятся регулярно, так что не было особого смысла незаконно в неё проникать.

Одетый полностью в черное, его лицо прикрывал капюшон от ветровки. Вэл представлял собой мрачную фигуру. Дети, резвившиеся в районе трущоб, старались держаться от него подальше.

Однако здоровенный головорез, оценив ветровку Вэла, поднялся с намерением ограбить его, но был остановлен более опытным мошенником.

“Почему?”

Ответ опытного мошенника был прост, - если дорога жизнь, лучше не трогай его. С любым, кто мог по ночам бродить среди нежити и вернуться живым, шутки плохи.

От Вэла исходил очень слабый запах ходячих мертвецов, и острый нос опытного мошенника это учуял.

До восхода солнца оставалось еще полчаса. Ночью ни один здравомыслящий человек не осмелился бы покинуть стены крепости. И все же Вэл это сделал. Это делало из него как минимум сильного и опасного человека, с которым лучше быть осторожней.

“Спасибо. Твой совет спас мне жизнь.” – После этих слов он сел на обратно.

Вэл бросил на головорезов безразличный взгляд, от которого у них по спине пробежали мурашки. Если бы эти ублюдки осмелились напасть на него, он бы убил их, но поскольку они этого не сделали, он решил их не трогать.

Отведя взгляд, Вэл направился к воротам Крепости. Когда он отправлялся в город сумерек, то скрытно перебрался через стены, чтобы избежать проверки, но вот его вход через главные ворота не остался незамеченным.

Его остановил дежурный охранник.

Он внимательно осмотрел Вэла, спросив, - назовите свое имя и цель визита.

В ответ Вэл откинул толстовку с капюшоном, открыв свое лицо. На лице охранника мгновенно отразилось удивление, он его узнал.

“Господин Вэл, добро пожаловать обратно”, - сказал охранник, немедленно отступая в сторону, позволяя ему пройти.

Вэла сопроводили обратно в клан, но не приветственная группа, это были личные воины клана Уайтмор. Они крепко схватили его и насильно вернули обратно в поместье, что свидетельствовало о серьезности ситуации.

Причина произошедшего выяснилась весьма быстро. Его отец, Джошуа Уайтмор, направил обладателей родословной из своей семьи на его поиски после того, как узнал о пропажи Вэла.

Очевидно, он подозревал, что Вэл может попытаться сбежать от его приказа, поэтому отправил дворецкого Реджинальда проведать его поздней ночью.

Отсутствие Вэла в своей комнате привело к полномасштабным поискам его внутри крепости и за ее пределами.

- Молодой господин, на этот раз вы совершили непростительный поступок. Лорд Джошуа в ярости, - с серьёзностью на лице сказал Реджинальд.

- Не беспокойся, Реджинальд. Его гнев скоро утихнет, - ответил Вэл с пугающим спокойствием.

Добравшись до своей комнаты, Вэла провели в знакомый кабинет, в котором сидел Джошуа, его суровый взгляд был полон вопросов.

- Где ты был? – зазвенел голос, нарушая тишину в комнате.

- Я был в лесу Вечной ночи, хотел проверить свои новообретённые способности. – спокойно ответил Вэл

Вэл осмелился рассказать, что он стал обладателем родословной, поскольку он уже увеличил свои характеристики до такой степени, что смог обмануть своего отца, заставив его поверить, что он пробудил родословную своего клана.

Это заявление ошеломило Джошуа.

Он пробормотал - Ты... ты пробудил свою родословную. Но это невозможно...

Вэл ответил уникальным образом.

Взяв со стола прочное металлическое пресс-папье, Вэл лишь немного приложил усилие, и твердый предмет смялся в его руке, как будто был сделан из оловянной фольги. Он бросил его на стол, куда оно упало с глухим звоном.

- Всё ещё сомневаетесь? – спросил Вэл с ухмылкой на лице.

Джошуа взглянул на деформированный металл, затем снова на своего сына, пытаясь осознать реальность произошедшего.

Его разум лихорадочно работал, пока он пытался осмыслить это событие, но в голову пришла только одна мысль.

"Я облажался!"

"Очень сильно облажался!"

Джошуа уже послал сообщение королеве, объявив, что отправит своего второго сына, Вэла В. Уайтмора, к Северной границе. Это ничем не отличалось от клятвы, высеченной на камне, и она была дана еще до того, как Вэл был посвящен в детали о своей отправке. Любое обещание, однажды данное суверену, было несмываемым, а его отмена сродни акту государственной измены. По негласным правилам королевства, человек мог вынести любой позор, кроме пятна предательства. Человек, обвиняемый в таком отвратительном деянии, неизбежно столкнулся бы с самыми суровыми последствиями, вплоть до казни.

Из-за ужасных последствий Джошуа не хотел так рисковать ради Вэла, но едва уловимая волна сожаления все еще просачивалась сквозь его невозмутимую внешность при мысли о том, что придется отказаться от такого материала.

Способность без особых усилий смять кусок металла, проявившаяся вскоре после пробуждения рода Уайтморов, предвещала Вэлу многообещающее будущее. При условии выживания в надвигающихся суровых реалиях ему было суждено без сучка и задоринки подняться как минимум до обладателя родословной 4-го уровня, но при условии, что ему удастся раздобыть необходимые зелья для подпитки эволюции родословной Уайтморов.

Это означало, что Джошуа выбросил чрезвычайно ценный инструмент, которым мог управлять. Для него это было большой потерей.

http://tl.rulate.ru/book/92824/3106555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь