Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 266 - Женился на другой женщине

"Я не ревную ее", - Ин Лили скрестила руки и посмотрела на Шэн Ли.

"Тогда мне позвать ее сюда?" спросил Шэн Ли с ухмылкой.

"Я убью тебя, если ты это сделаешь", - пригрозила ему Ин Лили.

Шэн Ли усмехнулся, услышав слова Ин Лили. Теперь он не хотел останавливать ее. "И как же ты меня убьешь?" спросил Шэн Ли, подняв бровь. "Разве ты не должна убить ту принцессу, которая соблазняла твоего мужа?" поинтересовался он у нее.

"Зачем мне ее убивать, если ты сама всем этим наслаждалась. Если бы ты не поощрял ее, она бы этого не сделала", - сказала Ин Лили.

Шэн Ли рассмеялась.

"Как ты можешь смеяться в такой ситуации?" Ин Лили подошла к нему ближе и шлепнула по обнаженному плечу. Шэн Ли перестал смеяться и притянул ее к себе левой рукой. Он усадил ее к себе на колени и крепко обхватил Ин Лили за талию.

"А если бы я женился на другой женщине? Тогда бы ты меня любила?" спросил Шэн Ли.

"Никогда", - ответила Ин Лили. "Мне это не нравится. Я бы умерла и никогда бы не полюбила тебя, если бы у тебя была другая жена", - заявила Ин Лили.

"Ты хорошо поступила, что не приняла предложения о замужестве раньше времени", - утверждал Шэн Ли.

"Вот почему я счастлива, что ты стал моим мужем. Несмотря на то, что между нами не было любви, ты решил иметь только одну женщину. Когда ты сказал императрице, чтобы она не искала для тебя вторую жену или наложницу, мое сердце немного дрогнуло", - улыбнулась Ин Лили и обвила руками шею Шэн Ли.

"Если ты знаешь, что твой муж не смотрит ни на какую другую женщину, кроме тебя, то почему ты рассердилась? Все это было частью плана. Вэн Вэй велел ей приблизиться ко мне, поэтому я хотела услышать это из ее уст. Я даже злился, когда она держала меня за руку и когда я спас ее от падения. Но потом она приняла правду, которую я хотел от нее услышать. Я отталкивал ее, хотел порезать ей руку, но ты вмешалась и спасла ее", - объяснил Шэн Ли Ин Лили.

"Я понимаю. Позвольте мне применить лекарство. Тебе станет легче", - сказала Ин Лили. Шэн Ли отпустил ее. Он лег на кровать, пока Ин Лили накладывала пасту.

"Холодно", - прошептал Шэн Ли.

"Ты все еще чувствуешь боль?" спросила она.

"Нет. Она прошла, как только ты нанесла лекарство", - ответил Шэн Ли.

"Лжец!" заметила она.

Шэн Ли наклонил голову и посмотрел на нее. "Я не лгу", - сказал он, глядя ей в глаза.

"Мне жарко. Помоги мне принять ванну", - сказал Шэн Ли.

Ин Лили свела брови. "Минуту назад ты сказал, что тебе холодно! И почему я должна тебе помогать? Не буду. Ты уже не ребенок", - огрызнулась Ин Лили.

"Сейчас лето, Лили. Я принимаю ванну дважды в день", - заявил Шэн Ли.

"Вчера ты не купался дважды", - она погрузила руки в таз с водой, а затем вытерла их чистым полотенцем.

"Вчера мне было не жарко, а сегодня жарко". Шэн Ли улыбнулся ей. "Но с левой рукой все в порядке. Вы можете попросить слуг сделать это. Почему ты беспокоишь меня? У меня так много работы", - подтвердила Ин Лили.

"Забудь о другой работе", - Шэн Ли сел на кровать и посмотрел на свою правую руку. "Когда ты поранила ногу, я помог тебе и даже отнес тебя в храм. Разве ты не можешь сделать для меня эту небольшую работу?"

"Ты можешь попросить служанок", - сказала Ин Лили.

"Я не пускаю их в свою баню. Все в порядке... Я буду использовать эту правую руку", - заявил Шэн Ли.

"Хорошо. Я помогу", - сказала Ин Лили и взяла другое полотенце. Намочив его в воде, она отжала его и вытерла нанесенное лекарство со спины Шэн Ли. "Готово!" сказала она и помогла ему надеть шелковое верхнее одеяние.

Она позвала служанку и велела ей все там вымыть. "Приготовь баню", - приказала она. Служанка после уборки вышла из покоев.

"Ты не должна легко терять самообладание. В следующий раз не делай так и постарайся не строить подобных планов", - сказала Ин Лили Шэн Ли. Она сняла заколку с его пучка, затем корону и позволила волосам распуститься до плеч.

"Ты проверил того человека, которого мы видели в храме?" - спросила она, присев на табурет.

"Набросок сделан. Я сказал Сяо, чтобы он посмотрел", - ответил Шэн Ли. "Я хочу знать, что он и Вэн Вэй планировали?" пробормотал Шэн Ли. "У меня такое чувство, что они снова что-то затевают. Вэн Вэй не хочет, чтобы я жила спокойно, и она сделает все, чтобы..." Ин Лили положила ладонь на рот Шэн Ли.

"С тобой ничего не случится. Я не позволю этому случиться", - заверила Шэн Ли Ин Лили.

Шэн Ли кивнула, а Ин Лили опустила руку. "Я знаю, когда ты со мной, со мной ничего не случится", - сказал он, сохраняя улыбку на губах.

"Шэн Ли, я скоро приду. Подожди меня, хорошо?" сообщила ему Ин Лили.

"Зачем? Куда ты направляешься?" растерянно спросил Шэн Ли.

"На встречу с Сюэ Юй Янь".

Выражение лица Шэн Ли потемнело. Сжав брови, он спросил "Зачем?".

"Я обещала ей, что покажу последнее письмо, написанное ее отцом. Я скоро вернусь", - заявила Ин Лили.

Шэн Ли вспомнила, как Ин Лили просила Чжан Юна написать на бумаге что-то, о чем он не знал, но Ин Лили сказала ему, что это пригодится им позже.

"Хорошо. Я буду ждать тебя. Я ничего не смогу сделать без твоей помощи", - заявил Шэн Ли.

"Я знаю. Я скоро вернусь. А пока можешь почитать что-нибудь", - Ин Лили встала с табурета и вышла из комнаты.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2740179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь