Готовый перевод Young Master Qin Keeps Coveting Me After I Beat Him Up / Молодой мастер Цинь продолжает хотеть меня после того, как я его избила: Глава 229

Глава 229: Разве можно так обращаться с гостями?

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

"Если она хорошо жила в доме своего дяди, то как она стала выглядеть такой бледной и истощенной? Как только она покинула дом дяди, ее лицо сразу стало мясистым, румяным, и она выглядела здоровой. Даже если отец не давал ей денег, она могла есть здоровую пищу, хотя вначале зарабатывала мало. Как сильно она страдала от жестокого обращения в доме дяди?"

Учительница Яо беспокоилась, что внешность Цзян Сюнь в прошлом слишком отличалась от ее нынешней внешности, и что ее обвинят в пластической хирургии, поэтому она поспешно указала на фотографию и сказала: "Посмотрите на ее глаза, нос и рот. Они выглядят точно так же, как и сейчас. Единственная разница в том, что сейчас она здорова и у нее есть немного плоти на лице. Это не похоже на прошлое. Ее щеки были впалыми, поэтому она не так хорошо выглядит, как сейчас".

[Классный руководитель, должно быть, беспокоится, что антифанаты будут расспрашивать Цзян Сюнь о пластической хирургии].

[Учительница так хороша в этом!]

[Все учителя и ученики этой школы очень умные. Как и та девочка. Она не повелась на это].

"Цзян Юэси с юных лет ходила в частную международную школу и получила первоклассное образование. Нельзя сказать, что образование в средней школе Вэньпин было плохим, но Цзян Юэси получила более полное образование. У нее были не только культурные знания, но и всевозможные элитные навыки, обучение которым требовало денег. Не говоря уже о танцах и плавании, которые большинство обычных людей могли себе позволить, она ездила на лошадях, каталась на лыжах, занималась серфингом, играла в гольф и часто путешествовала на яхтах по всему миру. Она была с ног до головы покрыта одеждой известных брендов. Что касается Цзян Сюнь, то в прошлом ей не хватало даже на еду. Не говоря уже об этих навыках, у нее даже не было возможности научиться плавать, что было делом само собой разумеющимся.

Только благодаря упорному труду она поступила в Пекинский университет. В противном случае, я подозреваю, что семья Цзян позволила бы ей остаться в деревне до конца жизни. Жизнь Цзян Юэси и Цзян Сюнь - это две совершенно разные крайности, два совершенно разных мира. Но обе они явно дочери семьи Цзян. У них один отец, но у них совершенно разные жизни".

Репортер развлекательной программы почти закончил задавать вопросы. Поблагодарив учителя Яо, он сел в машину и помчался в деревню Вэньпин.

Эта глава впервые загружена на NovelBin.Net

Если вы хотите прочитать больше глав, пожалуйста, посетите NovelNext.Com, чтобы ощутить более высокую скорость обновления.

Репортер развлекательных программ не пошел прямо к дому Ло Чжунжэня, потому что боялся, что даже если он это сделает, семья Ло не будет сотрудничать. Они не смогут ничего зафиксировать.

Поэтому репортер развлекательной программы сначала отправился к секретарю партийной организации деревни.

Перед партийным секретарем он не стал говорить, что он развлекательный репортер. Вместо этого он сказал, что является социальным репортером.

Услышав, что он социальный репортер, сердце сельского партийного секретаря подпрыгнуло. "Жители нашей деревни очень честные. В нашей деревне не происходит никаких социальных новостей!"

"Все так". Репортер развлекательной программы вел себя вполне достойно. "Цзян Сюнь раньше жил здесь. Вы ведь знаете Цзян Сюнь?".

"Конечно, я знаю ее. Она теперь знаменитость!" Для сельского секретаря партии, будь то влиятельный человек или знаменитость, все они были знаменитостями.

Цзян Сюнь была не только влиятельным человеком, но и участвовала в эстрадных шоу и играла в драмах.

Маленькую девочку, которую раньше можно было увидеть в деревне, теперь можно было увидеть только по телевизору.

Партийный секретарь деревни уже несколько раз вздыхал по этому поводу.

"Сейчас люди говорят, что над ней издевались в доме ее дяди. Если это правда, то это социальная новость.

Мы здесь специально, чтобы провести расследование", - сказал репортер развлекательной программы.

"Потрясающе. Чтобы быть развлекательным репортером, нужно обладать актерскими навыками".

"Ваша игра действительно хороша. Даже мы почти поверили".

Эта глава впервые загружена на NovelBin.Net

Если вы хотите прочитать больше глав, пожалуйста, посетите NovelNext.Com, чтобы ощутить более высокую скорость обновления.

"Итак, мне придется попросить вас привести нас в дом Ло Чжунжэня, чтобы посмотреть", - сказал репортер развлекательной программы.

"Хорошо". Деревенский партийный секретарь уже собирался отвезти их туда, но остановился и повернулся к репортеру. "Репортер, что бы ни произошло между семьей Ло и Цзян Сюнем, это не имеет никакого отношения к нашей деревне". Мы не можем вмешиваться в чужие семейные дела". "Более того, если бы Цзян Сюнь не рассказал нам, у нас не было бы возможности узнать, что произошло за закрытыми дверями."

"Конечно", - непринужденно ответил репортер развлекательной программы. "Мы просто хотим понять настоящую жизнь Цзян Сюня в семье Цзян".

"Вы обещали это перед публикой", - сказал в камеру партийный секретарь деревни.

"Да." Репортер развлекательной программы кивнул.

Затем партийный секретарь деревни привел его в дом семьи Луо.

Когда они были в школе, репортер брал интервью у секретаря партии деревни, поэтому, когда они приехали, был уже вечер.

Потребовалось немало времени, чтобы убедить секретаря партии и привести его.

Когда он подошел к двери семьи Ло, Ло Чжунжэнь и Лу Хуйсянь уже были дома.

Партийный секретарь деревни позвонил в дверь. Через некоторое время Ло Чжэньхао вышел, чтобы открыть дверь. Он увидел секретаря партии деревни и двух молодых людей, которые выглядели совсем не так, как люди в деревне.

"Кого вы ищете?" Чжэньхао подозрительно посмотрел на троих людей у двери.

"Эти двое - репортеры. Они здесь для интервью", - представил их секретарь партии деревни.

"Репортеры? Почему они берут у нас интервью?

В нашей семье ничего не происходит". Чжэньхао напустил на себя неприветливый вид и отказался впустить их.

"Дитя, если у тебя есть что сказать, впусти их первыми!" Партийный секретарь деревни сделал строгое лицо. "Кто бы стал блокировать вход с таким плохим отношением? Разве можно так обращаться с гостями?"

Роман будет обновлен первым на этом сайте. Возвращайтесь и продолжайте читать завтра, все!

http://tl.rulate.ru/book/75155/2416297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь