Готовый перевод my little sweet wife / моя маленькая сладкая жена: Глава 551

Цинь Гэнсинь не то чтобы не видел взгляда Далисай и Дарны, но он лишь равнодушно посмотрел на них, прежде чем опустить голову и поднести чашку ко рту Цинь Вэньцянь. "Цяньцянь сама пьет молоко из чашки?"

Цинь Вэньцянь подняла свою маленькую руку и взяла чашку обеими руками. Она осторожно поднесла чашку ко рту и сделала глоток.                             

Затем она открыла губы, испачканные молоком, и посмотрела на Цинь Гэнсина. "Папа, я буду пить сама!"

"Когда госпоже Вэньцянь было всего несколько месяцев, мы учили ее пить из чашки медленно. Теперь, когда она постепенно подросла, ей не составит труда пить из чашки". Далисай стояла рядом с Цинь Гэнсином, отвечая на его вопрос, а затем передала ему ложку и положила ее на тарелку перед ним.

Цинь Гэнсинь никогда не общался с детьми и не ухаживал за малышами. Когда он услышал, что Цинь Вэньцяня с раннего возраста учат медленно пить из чашки, он не только поднял брови, но и посмотрел на Сянь Гуйин.

Он как будто думал, как Сянь Гуйин с ее характером может терпеливо обучать ребенка основам здравого смысла и как воспитывать дочь день за днем.

Его дочь должна быть очень умной. Она должна уметь учиться всему и сразу!

Сянь Гуйин только что отпила сок, когда заметила, что Цинь Гэнсинь смотрит на нее.  Она повернулась к нему: "Пить воду для нее не составит труда. Однако она еще не научилась пользоваться палочками".

На Цинь Гэнсиня вылили ведро холодной воды. Даже без него Сянь Гуйин все равно смогла научить и прекрасно воспитать свою дочь. Он посмотрел на нее и издал слабый холодный вздох. Он опустил голову и посмотрел на свою дочь, которая сидела у него на коленях и послушно пила молоко. Его глаза снова стали ласковыми.

"Госпожа, не волнуйтесь. Мисс Вэньцянь всего три года, и это Соединенные Штаты.

Люди редко пользуются палочками для еды, а детям, выросшим в Китае, обычно требуется четыре-пять лет, чтобы пользоваться палочками". Далисэй и Дарна стояли рядом и говорили.

Сянь Гуйин с улыбкой опустила свой бокал. "Я знаю."

Цинь Гэнсинь ничего не сказал, слушая их дискуссию о том, когда и чему учиться. Он просто смотрел вниз на Цинь Вэньцяня.

Папа.

Что это было за великое и романтическое название?

За свои почти тридцать два года жизни он нес всевозможные обязанности. Но только обязанности отца. Он пытался избежать этого, но в конце концов ребенок просто прилипнет к нему и назовет его "папой", и он вскоре растворится.

Цинь Гэнсинь погладил Цинь Вэньцяня по голове и улыбнулся. "Какие игрушки любит Цяньцянь? После того, как папа закончит сегодня работу, папа купит их для тебя".

Цинь Вэньцянь подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. Через некоторое время она усмехнулась, обнажив свои кривые зубы: "Цяньцянь любит папу!".

Цинь Гэнсинь улыбнулся, поставив полупустую чашку молока на стол. Затем он поднял свою дочь и обнял ее, прижав к груди. "Папа говорит об игрушках, какие игрушки ты любишь? А?"

Цинь Вэньцянь покачала головой и продолжила смеяться. Она обняла его за шею и прильнула к нему, как маленький негодник. "Мне не нужны игрушки, мне нужен папа!" кокетливо сказала она.

"Мисс Вэньцянь любит кукол Барби, особенно больших. Она любит спать с ними в обнимку. Не знаю, слышала ли она это по телевизору или из уст соседского ребенка, она говорит, что Барби заменяет мать и отца. Когда мать и отец заняты, они оставляют куклу рядом с ребенком, чтобы она сопровождала его".

Цинь Гэнсинь был ошеломлен. Дарна продолжила: "Господин Цинь, любовь мисс Вэньцянь к куклам может быть ее желанием иметь отца. Теперь, когда вы вернулись, конечно, ей нужен только отец, а не игрушки".

Глаза Далисэй покраснели, когда она услышала слова Дарны.

Она повернула голову в сторону, боясь, что это повлияет на настроение пары.

Цинь Вэньцянь прильнула к Цинь Гэнсину, опустила голову, серьезно взялась за воротник его рубашки и раскачивала его из стороны в сторону. Затем она положила его в рот и прикусила, образовав кучу слюны.

Сянь Гуйин ничего не сказала. Кокетливый голос Цинь Вэньцяня был совсем рядом с ее ухом, а голос Дарнаса - с другой стороны. Она просто опустила голову и молча пила сок.

Так как Сянь Гуйин ничего не сказала в этой ситуации, Цинь Гэнсинь не мог удержаться от того, чтобы не взглянуть на нее. Спокойные глаза, казалось, были покрыты слоем тумана, из-за чего ему было трудно разглядеть ее насквозь.

После этого он повернулся и улыбнулся Дарне. "Я понимаю".

Дарна радостно кивнула. Она смотрела на пару отца и дочери с взволнованным выражением лица. Она хотела спросить, вернется ли Цинь Гэнсинь навсегда, но не решилась.

Цинь Гэнсинь сделал вид, будто не заметил вопроса в ее глазах, и просто похлопал Цинь Вэньцяня по спине, ничего не говоря.

***

Дверь в комнату для совещаний открылась, и из нее один за другим вышли высшие чины корпорации Цинь, только что закончившие совещание. Пока они шли, они обсуждали содержание встречи, которую Цинь Гэнсинь только что провел с вице-президентом.

Через некоторое время Цинь Гэнсинь вышел с пачкой документов. Пока они шли, он достал свой мобильный телефон и собирался позвонить.

"Бо... Босс..." Хуан Цзинго вышел с папками и позвал его неуверенным голосом.

Цинь Гэнсинь услышал его голос и повернулся, чтобы посмотреть на него. Увидев его сплетническое выражение лица, его (Цинь Гэнсина) рот дернулся. "Что случилось? С самого утра и до сих пор ты пялишься на меня. На моем лице растут цветы?"

Хуан Цзинго прочистил горло: "Нет, нет. Босс. Даже если на твоем лице вырастет какой-нибудь цветок, это все равно намного лучше, чем у тех, у кого на лице уже были цветы! Ты был намного красивее!

Ты просто слишком властный и красивый до такой степени, что у тебя нет друзей!".

У Хуан Цзинго были выдающиеся показатели на работе. Он следовал за Цинь Гэнсином в течение многих лет и был чрезвычайно тактичен. В присутствии Цинь Гэнсина он был похож на подхалима, хитрого и юморного.

Цинь Гэнсинь уже привык к его поведению. Он только взглянул на него и повернулся, чтобы уйти.

Хуан Цзинго следовал за ним шаг за шагом, пока они не вошли в офис. Цинь Гэнсинь положил документ на стол и ослабил галстук.

"Это... Босс..." Хуан Цзинго вошел, поднял бровь и посмотрел на фигуру, стоявшую перед столом, затем повернулся, чтобы выглянуть за дверь кабинета. Увидев, что никто не проходит мимо, он спросил низким голосом: "Сянь Гуйин действительно ваша жена?".

http://tl.rulate.ru/book/74099/2573003

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь