Готовый перевод Every Day I Sleep, My Soul Goes Out of My Body / Когда я сплю, моя душа покидает тело: Глава 3. Часть 2

[Старый Бай, откуда вы?] Внезапно спросила Ми Ли.

«Я уроженец города Юньлан». Си Байчэнь небрежно спросил: «А как насчет тебя?»

[Ханчжоу.]

«Ханчжоу?» Си Байчэнь с любопытством спросил: «Где это Ханчжоу?»

[…В Китае?] – снова спросила Ми Ли.

«Конечно, в Китае». Си Байчэнь странно взглянул на нее через зеркало заднего вида.

Потрясенная Ми Ли: Они оба в Китае, почему такая большая разница???

Было бы хорошо, если бы это был город третьего или четвертого уровня, но Ханчжоу был столицей провинции и одной из восьми древних столиц Китая. Даже если вы никогда не изучали географию, невозможно было не знать, где находится Ханчжоу!

Город Юньлан явно был немаленьким. Глядя на его магазины, транспортные узлы, знаковые здания, он определенно достиг первого уровня. Будучи китайцем, как Ми Ли могла никогда не слышать о таком большом городе?

Озадаченная Ми Ли была отнесена на виллу Си Байчэнем и устойчиво помещена посередине дивана.

Си Байчэнь позаботился о вещах в сумке для покупок, налил себе чашку горячего чая и сел рядом с Ми Ли. Затем он достал свой мобильный телефон и заказал через Интернет хот-пот с морепродуктами.

[Почему вы не пошли куда-нибудь поесть?] Ми Ли не могла не спросить, увидев, что он снова заказывает еду на вынос.

"Слишком много народа." Си Байчэнь отбросил телефон, взял горячий чай и включил телевизор.

[Вы не готовите?]

"Нет." Си Байчэнь вел себя лениво, показывая отсутствие интереса к этой теме.

[Есть слишком много еды на вынос вредно для здоровья. Вам следует научиться готовить. Если совсем не хочется делать это самому, можно нанять кого-нибудь.] Ми Ли усердно поучала его, превратившись в ворчащую няню.

«Я не люблю готовить и не люблю, когда другие люди приходят и выходят из моего дома». Глаза Си Байчэня были полузакрыты, и все его тело излучало атмосферу антисоциального существа.

[Разве я не посторонняя?] Должна ли она чувствовать себя польщенной тем, что Си Байчэнь не выгнал ее, а решил принять ее существование?

«Ты не человек».

Ми Ли: […] Конечно же, от холостяка многого ожидать нельзя.

Через полчаса прибыла доставка Си Байчэня.

Хот-пот с морепродуктами выглядел хорошо, и порция была щедрой. Си Байчэнь ел механически, с вежливым выражением лица. Невозможно было сказать, нравилось ли ему или нет.

[Вкусно?] — спросила Ми Ли.

"Нормально."

Судя по его внешнему виду, он совершенно не заботился об удовольствии от еды и просто запихивал ее в рот.

Один ходит по магазинам, один ест, один пишет… Каждый раз, когда я его вижу, он кажется одиноким.

Неудивительно, что у автора был собственный дом. Однако, глядя на его ухоженную фигуру, он был богом-мужчиной. Он мог зарабатывать деньги, полагаясь только на свое лицо, но настаивал на использовании рук и тяжелой работе.

Пока Ми Ли терялась в своих заблуждениях, Си Байчэнь уже съел весь хот-пот с морепродуктами, и в коробке на вынос не осталось ни крошки.

Убрав со стола, вымыв руки, заварив чашку крепкого чая и включив ноутбук, Си Байчэнь снова начал печатать.

Ми Ли насторожилась. Она все еще помнила сюжет, который видела в прошлый раз, и захотела продолжить чтение.

Комната наполнилась ритмичными и непрерывными звуками печатания.

Ми Ли сидела рядом с Си Байчэнем, пристально глядя на экран. Глядя на него, она вдруг почувствовала, что что-то не так.

[Что вы пишете???] В прошлый раз это была явно сверхъестественная мистика, как история превратилась в городской роман? У главных героев мужского и женского пола возникли различные недопонимания из-за злобной женщины. Эти двое хранили свою любовь в своих сердцах, не жалея усилий, чтобы причинить друг другу боль. В нем был сюжет на основе банальных и надуманных ситуаций и неприятные диалоги. Ми Ли засомневалась, а не одержим ли Си Байчэнь психически неполноценной девушкой!

У Си Байчэня было ничего не выражающее лицо, а пальцы летали. Своими руками он набросал безмозглый сюжет. Он выдал десятки тысяч символов: кровоточащие слова, душераздирающие фразы и даже знаки препинания, вызывающие слезы. Чем больше она читала, тем больше она злилась, и чем больше она злилась, тем больше она читала. Ми Ли наконец заплакала: [Брат, пожалуйста, не отправляй это! Не лучше ли быть человеком с царственным сердцем?]

Какой бы захватывающей ни была постановка, история все равно может рухнуть во время исполнения.

Сверхъестественная история была так хорошо написана, почему вы не смогли довести дело до конца?

«Разве это не хорошее чтиво?» Закончив писать, Си Байчэнь сохранил документ и отправил его в редакцию. Он закурил сигарету и небрежно покосился на глупого кролика рядом с ним.

[Вы не понимаете, что значит «хорошее чтиво»???] Разве вы не знаете, что такого рода оскорбительные отношения могут привести к тому, что читатели в любой момент заплюют вас до смерти?

«Я думаю, что писать небрежно — это нормально». Си Байчэнь выпустил кольцо дыма.

Вот ещё!!! Это позор литературы, вызывающий слезы, когда его видишь. Если вы настаиваете на чтении, это определенно приведет к краху ваших трех взглядов[*Три взгляда – это взгляды человека на жизнь, мир и ценности.].

Ми Ли сказала всем сердцем и душой: [Продолжайте писать сверхъестественные тайны, романтика вам не подходит.]

«Ты понимаешь романтику?» Си Байчэнь стряхнул сигарету, сложил ноги и удобно улегся на диване.

[Конечно.] Ми Ли уверенно сказала: [Я встречалась с большим количеством парней, чем вы написали романов.]

Си Байчэнь тихо усмехнулся: «Я не ожидал, что ты окажешься кокетливым призраком».

Кокетливый призрак→ Ми Ли: […]

«Поскольку у тебя такой богатый опыт, в следующий раз можешь помочь мне», — небрежно сказал Си Байчэнь, потушив сигарету.

[ХОРОШО! Я бы с радостью.] — сказала Ми Ли в приподнятом настроении. [С моей помощью вы гарантированно станете популярным.]

Си Байчэнь проигнорировал глупого кролика и потянул его, прежде чем сдавить.

[АААААА! Отпустите, не трогайте меня! ] Ми Ли громко протестовала.

«Ты чувствуешь что-нибудь?» Си Байчэнь схватила ее заячьи уши и направила их вперед.

[Да, конечно.] Хоть это и не было очень очевидно, но тонкое ощущение всё же было. Сдавливание, онемение, мягкость и прикосновение, на неё словно бы подуло теплым ветром или к ней прикоснулись перья.

Си Байчэнь перевернул кролика и встряхнул его, как будто хотел вытряхнуть Ми Ли.

[Что вы делаете?] кролик вдруг протянул две лапки и обхватил его руки.

"Хм?" Си Байчэнь заинтересовался: «Значит, ты можешь двигаться».

Как только его голос затих, мягкие лапы выскользнули из его рук и неторопливо повисли в воздухе.

Ми Ли может в определенной степени контролировать одержимые ею объекты, но она не могла ни упорствовать слишком долго, ни нарушать присущие им характеристики. Например, в качестве маленького ночника она могла управлять выключателем, но не могла двигаться или взрываться на месте.

Пока они дурачились, от ноутбуке прозвучало уведомление; Редактор Си Байчэня прислал сообщение.

Он взял кролика на руки и нажал на окно сообщения.

[Пьяный мир: Дорогой Мастер Радужный Пердеж, вы слишком хорошо пишешь!!! Меня оскорбляли до слез!!!]

Ми Ли: Что, черт возьми, такое Радужный Пердеж?! Псевдоним Старого Бая???

Си Байчэнь одним пальцем ответил: [ОК.]

[Пьяный мир: Мастер Радужный Пердеж, вы правда не собираетесь разложить все по полкам? Жалко, что такое хорошее чтение бесплатно!]

[Мастер Радужный Пердеж: Нет.]

Ми Ли: Подождите, а вышеупомянутое «хорошее чтиво» — та же самая садомазохистская история любви, что и сейчас? Это хорошее чтиво? Серьезно?!

[Пьяный мир: Ааа, мастер действительно цинлю[*] в мире Интернета.] (*Цинлю (清流) означает «чистый поток», но обычно относится к человеку, не запятнанному мирскими заботами (например, деньгами).)

Ми Ли: …

[Радужный Пердеж: Можешь загрузить это для меня, а если больше ничего нет, то до свидания.]

[Пьяный мир: Подождите, Донци Медия заинтересовались вашей «Пикантной женой, свирепым мужем» и спрашивает, есть ли у вас какие-либо намерения продавать авторские права на фильмы и телевидение.]

Ми Ли: Что, черт возьми, такое «Пикантная жена, свирепый муж»?

[Радужный Пердеж: Не продается.]

[Пьяный мир: Мастер, почему бы вам не подумать об этом? Они предложили более 3 миллионов.]

[Радужный Пердеж: Не продается.]

[Пьяный мир: Ну ладно, кто просил вас быть человеком, которого не волнуют деньги.]

Когда они закончили говорить, Ми Ли не могла не спросить: [Старый Бай, как вы, черт возьми, решаете, что писать?]

«По настроению». Си Байчэнь вытащил еще одну сигарету и потянулся за зажигалкой. Внезапно чья-то мягкая лапа удержала его.

[Курите меньше.] Ми Ли сделала серьезное лицо: [Курение вредно для здоровья, загрязняет окружающую среду, а также влияет на интимную жизнь.]

Си Байчэнь остановился и уставился на тупую кроличью мордочку, но, в конце концов, все же зажал сигарету губами.

Лапка соскользнула, и кролик замолчал.

«Маленькая Ми?»

В воздухе внезапно стало тихо, и не последовало никакой реакции.

Си Байчэнь прислонился к дивану, вытащил изо рта сигарету и бросил ее на стол.

Несколько солнечных лучей проникали из окна, освещая фигуры мужчины и кролика на диване.

http://tl.rulate.ru/book/62380/3557768

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь