Готовый перевод Every Day I Sleep, My Soul Goes Out of My Body / Когда я сплю, моя душа покидает тело: Глава 2. Часть 1. Я злой дух

Глава 2. Часть 1. Я злой дух

Когда Ми Ли проснулась, было уже около 9 вечера. Она встала с кровати, потерла лицо и в оцепенении пошла в ванную.

Ее переживания во «сне» были смутными. Ми Ли вспомнила только, что стала дверным звонком и какое-то время болтала с очень мужественным мужчиной.

[Как тебя зовут... Как насчет того, чтобы с этого момента я называла вас «Старый Бай»?]

Старый Бай?

Ми Ли неоднократно пыталась вспомнить что-то ещё, но так и не смогла вспомнить внешний вид этого человека.

Как ей могли сниться такие странные сны? Неужели ей действительно все это приснилось? Стала ли она чужой вещью во время сна дважды подряд?

Ми Ли приняла душ и вышла из ванной освеженная. Она надела фартук, настроила камеру и начала готовиться к кулинарному прямому эфиру.

«Сегодняшний полуночный перекус — блинчик с беконом и яйцом. Шаги приготовления просты, а вкус восхитительный». Ми Ли положила на стол муку, масло, яйца, бекон, зеленый лук и соль. Она смешала муку, молоко и яйца, затем завернула смесь в полиэтилен и отправила в холодильник на 30 минут. Позже она приправила тесто луком и жиром от бекона по вкусу.

Нанеся на сковороду слой масла, она зачерпнула ложкой тесто и равномерно его распределила. Ми Ли обжарила тесто до золотистого цвета, разбила яйцо посередине и посыпала все луком и сыром.

Она сложила блин с четырех сторон в квадрат и нагревала его до тех пор, пока сыр не расплавился, а яйцо не стало полуготовым, а желток стал круглым и золотистым. Наконец, она нарезала несколько кусочков фруктов и положила их в угол для украшения. Простой и вкусный блинчик был готов.

Ми Ли взяла свежеиспеченный блин. Сначала она показала публике крупный план, а затем глубоко вдохнула и прокомментировала: «Аромат сочетания яиц и молока, сыра и бекона делает вкус еще богаче. Цвет яркий, вот вам питательный и полезный перекус. Попробуйте, если у вас есть время вечером. А я пока начну есть».

[Ааааа, один вид вызывает у меня голод. Почему я сам пришел сюда ради этого оскорбления?]

[Как тут похудеть... Это невозможно в этой жизни.]

[Я завидую телу ведущей. Она может есть что угодно и при этом не толстеть.]

[Я только что заказала еду на вынос. Я готова утопиться в еде.]

После того, как Ми Ли съела блинчик, на экране появилась волна враждебности, и прямая трансляция закончилась волной обиженных комментариев.

Ми Ли убралась на кухне, а затем медленно побегала по беговой дорожке еще 30 минут.

После полуночи она легла спать. Не более чем через пять минут после закрытия глаз Ми Ли уснула. Качество ее сна всегда было очень хорошим, но в последние два дня оно было ненормальным. Сон сопровождался множеством странных снов.

Когда ее «сознание» проснулось, Ми Ли обнаружила, что находится в сером и узком пространстве, а снаружи доносится слабый шум.

Хорошо, она словно снова стала чем-то странным.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем она начала двигаться вверх по узкому пространству. После этого над ее головой вспыхнул яркий свет, и поле ее зрения мгновенно расширилось. Два пальца приблизились к ней, выталкивая из узкого пространства. Со щелчком зажглась зажигалка и мерцающее пламя обвилось вокруг кончика сигареты.

Клочок дыма медленно развевался, и Ми Ли сразу поняла, что зажженная сигарета — это она сама. Что еще больше ее смутило, так это то, что пальцы, удерживающие ее, направляли ее к губам.

Увидев, что ее вот-вот примут в рот, она не удержалась и закричала: [Стой! Не ьещи меня в рот!]

Курение было приостановлено. Пальцы слегка отодвинули ее, и Ми Ли наконец увидела владельца. Это был красивый дядя по имени «Старый Бай», которого она видела раньше.

[Старый Бай, Старый Бай, быстро потушите меня, я вот-вот сгорю заживо! 】Ми Ли старалась спастись от огня.

Си Байчэнь вытащил сигарету и поиграл с ней, подозрительно выкрикивая: «Маленькая Ми?»

[Правильно, это я.] Кризис предотвращен, настроение Ми Ли улучшилось.

Си Байчэнь оперся на диван, полурасстегнутая рубашка обнажала его сильные мышцы груди. Скрестив две длинные ноги, он лениво посмотрел на сигарету в руке и слабо спросил: «Разве ты не говорила, что ты разумный дверной звонок?»

[У меня есть множество форм. Никогда не угадаешь, кем я стану в следующую секунду.]

"Вот как?" Если несколько часов назад Си Байчэнь считал, что Сяоми была разумным дверным звонком, то после того, как она превратилась в сигарету, у него появились основания подозревать, что она на самом деле призрак, способный вселиться в любой предмет.

Но почему она появилась здесь? Си Байчэнь был первым владельцем этой виллы, и здесь никогда не останавливались посторонние. Логически говоря, на вилле не могло быть привидений. Если бы он не увидел его своими глазами, он бы даже не поверил, что на свете существуют призраки.

«Что ты за существо?» — спросил Си Байчэнь.

[Я не существо!]

"Ой? Нет? Си Байчэнь поднял бровь: «Тогда кто ты?»

[Я злой дух!]

Си Байчэнь: «…» Ха-ха.

Положив в руку маленькую сигарету марки «Ми», Си Байчэнь достал из пачки еще одну. Он зажег его зажигалкой и слегка затянулся. Эти действия были неописуемо плавными, свободными и красивыми. С слегка растрепанными волосами, свисающими на лоб, и полуприкрытыми от дыма глазами, все его тело излучало ощущение видения сквозь превратности жизни.

Ми Ли отвлеклась от него и огляделась. На столе стоял ноутбук, на экране которого отображалось простое звездное небо и время 1:05 ночи в правом нижнем углу. Рядом стояла пепельница с двумя окурками и чашкой дымящегося кофе.

Компьютер, кофе, пепельница; стандартные предметы для поздней ночи.

[Старый Бай, уже так поздно, почему вы не собираетесь спать?] Ми Ли контролировала свое сигаретное тело, перекатываясь из стороны в сторону.

«У меня еще есть работа». Си Байчэнь открыл пустой документ. Он равнодушно посмотрел на него, но не предпринял никаких действий.

[Чем вы заняты?] Ми Ли снова спросила.

«Написанием романа». Си Байчэнь ответил небрежно, потушив сигарету в пепельнице.

[Что вы пишите? Возможно, я читала.]

Си Байчэнь взглянул на нее и легко спросил: «Читают ли «злые духи» романы?»

[У вас есть какие-то недопонимания относительно злых духов?] Ми Ли справедливо сказала: [У нас, злых духов, много хобби. Наше стремление к знаниям и выживанию очень сильно. ]

http://tl.rulate.ru/book/62380/3540205

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь