Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 467.1. Трагедия в семье Лю

Бабушка Лю замахала руками:

- Я раньше уже жила в таких условиях. В прошлом наш дом выглядел далеко не так прилично, как этот маленький дворик.

Чэн Сюлань тоже прикрыла губы ладонью и рассмеялась от души:

- Вот именно. В прошлом у нас даже не было приличной мебели, мы страдали от этого, но все равно справились со всем. Твой двор здесь является одним из лучших по сравнению с нашим прошлым двором.

Чэн Сюлань тоже пела в унисон с бабушкой Лю:

- Мама, я тоже буду жить с тобой здесь. Два человека смогут втиснуться в одну кровать.

- Хорошо, все решено. Наннан, попроси кого-нибудь принести мне и твоей маме сменную одежду позже.

- Будет сделано, бабушка! - решительно ответил Лю Юйшенг.

Она не стала убеждать своих бабушку и мать в обратном. Это решение было бы уже неразумным.

Взрослые, умудренные опытом люди были более приспособленными к жизни, чем молодые

Бабушка посмотрела на Ючжен и сказала:

- Ючжэн, не пытайся прятаться от нас. Аксиу поможет нам выяснить, где ты прячешься. Если ты убежишь, мы побежим за тобой. Если ты не боишься мучить меня и мое больное тело, ты можешь продолжать прятаться в другом месте.

Фу Ючжэн была так озадачена, что не осмеливалась теперь думать об этом.

Поскольку бабушка так сказала, она определенно поддержит ее предложение.

Зачем ей быть настолько жестокой, чтобы позволить бабушке время от времени следовать за ней, когда она будет прятаться?

Они уже следили за ней, так почему она должна продолжать прятаться?

Когда бабушка Лю пошла посмотреть свое новое место жительства вместе с Чэн Сюлань, Фу Ючжэн потянула Юйшен к себе и сказала:

- Наннан, ты поможешь мне убедить бабушку Лю и тетю Лю. Я не уйду и не убегу. Пусть они вернутся в поместье, хорошо? Окружающая обстановка здесь, действительно, не очень хорошая и среди людей ползают змеи и гадюки.

- Тогда почему ты все еще живешь здесь? Если ты хочешь, чтобы я убедила бабушку и мою маму тоже, почему бы тебе не вернуться с нами обратно в поместье? Юйшен ухмыльнулась.

Фу Ючжэн потеряла дар речи.

Если она собирается вернуться, то зачем тогда она вообще решилась бежать?

- Ты считаешь, что у тебя проблемы, поэтому ты не придумала ничего лучше, как убежать. Ты не единственная, кто страдает сейчас. Ючжэн, жизнь не такая уж и длинная. Всегда есть вещи, которые важнее того, от чего ты не можешь сейчас отказаться. Юйшен не прошла через такой мучительный опыт и знала, что она недостаточно разбирается в этом, чтобы убедить ее. Она могла произнести только эти слова, которые выражали многое.

Фу Ючжэн замолчала.

Сегодняшние события произошли слишком внезапно и она совсем не была готова к ним.

Она даже не знала, когда они обнаружили, что она прячется здесь и знали ли они об этом с самого начала.

Она понимала смысл слов Юйшэн, но не могла притворяться, что ничего не произошло. Она не могла вовлекать Чжися и семью Лю в свои проблемы.

В груди Фу Ючжэн внезапно поднялась тошнота. Она попыталась сдержать его силой, но ей это не удалось, поэтому она побежала за угол дома и ее вырвало.

Юйшен встревожилась за нее и последовала за ней, пощупав ее пульс после того, как она закончила все свои дела.

Фу Ючжэн была занята тем, что пыталась прийти в себя, в глубине ее глаз читалась паника.

- Ючжэн, ты беременна.

- Нет, со мной все в порядке! Фу Ючжэн быстро опровергла ее предположение.

Видя, что она продолжает все отрицать, Юйшен поджала губы и сказала:

- Если ты действительно решила не быть с моим братом, ты не должна иметь этого ребенка. Ты одинокая женщина. Тебя будут тыкать и подначивать. Я могу помочь тебе прервать беременность.

- Нет! Реакция Фу Ючжэн внезапно стала бурной, ее руки стали защищать живот. Это мой ребенок от Чжися! Я хочу его оставить!

- Если ты родишь ребенка, знаешь ли ты, с чем столкнешься в будущем?

- Я знаю, - Фу Ючжэн была хорошо осведомлена, но свет, мерцавший в ее глазах, был твердым и неустрашимым. Я ничего не боюсь.

- У тебя хватает смелости родить этого ребенка, но почему бы тебе не набраться смелости остаться с моим братом и вместе пережить все невзгоды?

- … Фу Ючжэн потеряла дар речи.

У нее хватило смелости захотеть этого ребенка, потому что в ее сердце была любовь, которая могла поддержать ее во всех трудностях.

Точно так же, как когда ненависть поселилась в ее сердце, она изо всех сил пыталась выжить в этом аду, поэтому она поклялась отомстить.

Однако это было ни с чем не сравнимо.

Она ушла от них только для того, чтобы защитить их.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1873219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь