Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 406.2. Не вини меня за то, что я буду безжалостна

Фу Юйсянь вытерла пятна воды с лица, ее лицо исказилось и она ответила Ючжен:

- Моя семья будет страдать? Будут ли у меня неприятности? Это зависит от тебя, Фу Ючжэн! Если ты знаешь, что для тебя хорошо, то тогда с ним все будет в порядке, но если ты этого не сделаешь, то именно ты причинишь ему вред! К тому времени первым человеком, которого будет искать король Нанлин, будет не семья Фу, а ты, Фу Ючжэн. Это будет потому, что ты ничего не сделала, чтобы спасти его от смерти! К тому времени, не говоря уже о том, чтобы наступить на мою семью Фу, для тебя не будет места во всем Нанлин!

- Где он?

- К чему такая спешка? Пока ты знаешь, что делать, он будет в безопасности. Видя, как встревожена Фу Ючжэн, Фу Юйсянь обрадовалась и снова неторопливо села на свое место:

- Ты ведь не разыгрывала никаких трюков за моей спиной, не так ли? Если ты осмелишься сообщить об этом королю Нанлин, чтобы получить помощь, я не могу гарантировать, сможешь ли ты еще раз увидеть этого ученого.

Сказав это, она вытащила что-то из рукава и поиграла с этим между пальцами.

В то же время она тайно наблюдала за реакцией Фу Ючжэн.

Увидев этот предмет, спокойствие Фу Ючжэн, которое она сдерживала, полностью улетучилось.

Это был медицинский мешочек, который висел на талии Лю Чжися! Юйшен сделала его своими руками, так что у каждого члена семьи было по одному мешочку. Лю Чжися очень дорожил им и ни за что не стал бы снимать его по своему желанию!

- Фу Юйсянь, что, черт возьми, ты хочешь? Фу Ючжэн стиснула зубы, стиснув пальцы и очень тщательно проговаривая каждое слово, спросила у нее.

- Вернувшись из леса Османтуса, я хочу поблагодарить тебя, сестра Ючжэн, за твою заботу. С точки зрения этикета, я должна отплатить тебе тем же, не так ли? Сказав это, Фу Юйсянь злобно улыбнулась и хлопнула в ладоши.

Дверь отдельной комнаты снова открылась и вошли пятеро мужчин. Всем им было около сорока или пятидесяти лет. Они были одеты в лохмотья, с непристойной внешностью и красными глазами, блестящими от похоти.

Фу Ючжэн похолодела от страха и спросила:

- Фу Юйсянь, какого черта ты задумала?

- Что ты говоришь, сестра Ючжэн? Фу Юйсянь прикрыла губы и застенчиво улыбнулась:

- Я уже забронировала этот этаж полностью. Сестра, наслаждайся этими людьми.

Снаружи небо потемнело. Улицы столицы были освещены, но улицы все еще были оживленными и громкими, а люди приходили и уходили.

Лю Чжися вышел из книжного магазина и попрощался со своими сокурсниками:

- Уже слишком поздно, я пойду домой.

- Мне очень жаль, брат Лю, мне очень жаль. Это все моя вина, что я тащу тебя с собой. Иначе ты бы не потерял свои вещи, - продолжал извиняться ученый того же возраста, что и Лю Чжися, его лицо было переполнено стыдом.

- Ничего не поделаешь, если я не смогу его найти. Я попрошу сестру прислать еще одни позже. Тебе не нужно принимать это близко к сердцу, - улыбнулся Лю Чжися.

Он сопровождал своих сокурсников в книжный магазин, но не ожидал, что там будет так многолюдно и маленький медицинский мешочек, висевший у него на поясе, выпадет. Чтобы найти мешочек с лекарствами, они долго оставались в книжном магазине.

- Брат Лю, мне действительно очень жаль, - все еще горячо извинялся ученый.

- Пойдем назад, тебе еще предстоит долгий путь обратно в императорскую академию. Лю Чжися похлопал ученого по руке. Он не хотел останавливаться на этой теме. Это была его собственная неосторожность, что он не смог найти свой мешочек после того, как потерял его.

В настоящее время он просто хотел поскорее вернуться домой. Было уже поздно, а он еще не был дома, поэтому ему было интересно, будет ли она волноваться.

Глядя в спину Лю Чжися, который ушел домой, глаза ученого за его спиной блеснули. Он хотел что-то сказать, но сдержался. В конце концов он стиснул зубы и ушел в другую сторону, опустив голову.

Когда он вернулся в королевскую резиденцию, он поздоровался со слугой и уже собирался войти внутрь, как швейцар позвал его:

- Молодой мастер Лю, вы сегодня немного опоздали. Мисс Фу вышла, чтобы найти вас. Разве вы с ней не встречались?

- Она пошла искать меня? Что случилось? Лю Чжися нахмурился.

- Я не знаю, но, судя по виду мисс Фу, она была очень встревожена. Позже она, похоже, направилась в сторону императорской академии.

При этих словах Лю Чжися нахмурился еще сильнее и события дня необъяснимо всплыли в его голове.

Раньше он помогал сокурснику из бедной семьи. Сегодня тот же самый мужчина периодически приходил, чтобы пригласить его в книжный магазин купить бумагу и кисти. После того, как его мешочек с лекарствами был потерян и он не смог его найти, коллега-ученый продолжал извиняться и на его лице было написано чувство вины…

Лю Чжися был ошеломлен. Он думал, что это ученый виновен в том, что причинил ему неприятности, но теперь он так не думал!

Он всегда дорожил тем лекарственным мешочком, который подарила ему сестра и боялся, что он потеряется, поэтому завязал его очень туго. Не было никакого способа, чтобы он отвалился от столкновения!

Кто-то пытался специально задержать его. Иначе он бы уже вернулся в королевскую резиденцию!

Их цель задержать его, должно быть, была связана с Ючжэн.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1729345

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь