Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 380.2. Мы не в таком положении, чтобы просить еду у других

Толпа не посмела больше шуметь и немедленно разошлась.

- Юэ, останься пожалуйста, не уходи.

- Да, бабушка, - Ли Цзюнь сначала последовала за толпой, медленно выходя на улицу, когда услышала приказ госпожи. Она тут же остановилась и почтительно обернулась.

- Цзюнь, пока отойди от нас.

Яркая молодая леди, Ли Цзюнь, встала и яростно бросила свой острый и не дружелюбный взгляд в Ли Цзюнь, когда та проходила мимо нее.

Когда Ли Цзюнь покинула зал, уважаемая госпожа похлопала по месту рядом с ней:

- Юэ, подойди ко мне.

- Да, бабушка. Ли Цзюнь послушно подошла и села, одновременно взволнованная и встревоженная, когда пожилая женщина взяла ее за руку.

- Ты, дитя, все еще ведешь себя формально со своей бабушкой. Старая женщина похлопала ее по тыльной стороне ладони, рассмеялась и немного жестко сказала:

- Тебе в этом году шестнадцать лет и ты не будешь проводить со мной так много времени. В мгновение ока тебе придется выйти замуж. С годами наша семья Ли становится все хуже и хуже, так что будущее возрождение семьи будет зависеть от вас, младших наших детей и внуков.

- У меня нет ни таланта, ни добродетели. Я только надеюсь, что всегда смогу быть с бабушкой. Я больше ничего не знаю.

- Не имеет значения, даже если ты не понимаешь. Ты в любом случае должна найти хорошего мужа и привести его с собой в нашу семью - это уже будет твой вклад в семью. Это обязанность всех женщин в семье Ли. Раньше у тебя были хорошие отношения с мисс Кан и я подумала, что ты могла бы найти лучшего кандидата, подружившись с ней, поэтому я совсем не беспокоилась раньше о твоем браке. Теперь, боюсь, мы больше не можем откладывать это. Видишь ли, даже небольшая развивающаяся семья в сельской местности осмелилась недооценить нашу семью. Это все потому, что семья Ли уже не так хороша, как когда-то.

- Бабушка, если я смогу внести свой вклад в успех и благополучие нашей семьи, я не пожалею сил, но у меня все еще есть старшая сестра надо мной. Я не смею превзойти ее.

- Я уже нашла хорошую перспективу для Цзюнь. Ни одна из вас, сестры, не останется позади всех, так что не волнуйтесь. Старая леди рассмеялась и сказала:

- Несколько дней назад к семье Ван в округе кто-то пришел поговорить, сказав, что их второй старший сын еще не женился и хочет свататься с нашей семьей. Я уже договорилась по этому вопросу, так что в ближайшие два дня удели немного времени встрече с семьей.

- Я буду слушать все и делать все, что говорит бабушка. Ли Цзюнь застенчиво опустила голову. Даже при том, что госпожа не могла ясно видеть ее лицо, она могла видеть алый румянец на ее ушах.

Глаза старой госпожи блеснули, прежде чем она удовлетворенно кивнула.

Выйдя из зала и завернув за угол, застенчивая и хрупкая девушка подняла голову и оглянулась. Ее прекрасные водянистые глаза были ледяными, а из уголка рта только что потекла кровь от укуса своей губы зубами.

- Ли Цзюнь! Властный голос раздался перед ней, и Ли Цзюнь немедленно вернулась к своему нежному и жалкому выражению лица.

- Старшая сестра.

- Старшая сестра? Я не могу себе этого позволить. Ли Цзюнь медленно подошла к ней с несколькими сестрами из ее семьи, насмешка и цинизм в ее глазах постепенно исчезали:

- Теперь, когда ты поднялась до дочери судьи, твой статус перед бабушкой повысился. Даже я, как старшая сестра, должна склониться перед тобой.

- Старшая сестра, ты клевещешь на меня. У меня никогда не было таких мыслей.

Несколько дам вокруг Ли Цзюнь усмехнулись:

- Почему ты все еще притворяешься? Если ты действительно уважаешь нашу старшую сестру, почему ты никогда не видела, чтобы ты приводила ее с собой, чтобы приветствовать мисс Кан каждый раз, когда она приходила?

- Вот именно, ты просто ведешь себя кротко и подобострастно перед мисс Кан в обмен на небольшое преимущество. Кого из нас это будет волновать?

- Это верно. Если мисс Кан действительно считает тебя хорошей сестрой, почему на этот раз она не пригласила тебя присоединиться к ней на банкете в ресторане Ванцзинь? Ты действительно думаешь, что она так хорошо к тебе относится! Спешишь помочь ей встать на ноги!

Ли Цзюнь склонила голову, крепко закусив губы, не говоря ни слова.

Она привыкла к таким зрелищам. Они просто искали повод унизить ее. Что бы она ни сказала, это только заставило бы события развиваться более интенсивно и тем большее унижение ей пришлось бы вынести.

Потерпи, потерпи, пока им не станет скучно и они не уйдут…

На ее глазах носовой платок, расшитый цветами, полетел на землю, а затем наступил на вышитую туфлю. Отпечаток ботинка тут же отпечатался на нем и он стал грязным.

- Ах! Пощечина отклонила ее лицо с такой силой, что она почувствовала вкус крови, растекающейся во рту.

- Презренная тварь, это любимый носовой платок старшей сестры. Как ты смеешь намеренно наступать на него и пачкать его! Ты явно не уважаешь нашу старшую сестру!

Ли Цзюнь закрыла глаза и прошептала:

- Прости, старшая сестра.

Кто-то сильно толкнул ее, опрокинув на землю и полный рот слюны брызнул ей на лицо.

- Прости? Какой смысл извиняться, когда ты уже наступила на это? Ты издеваешься над нашей старшей сестрой, но все же беспокоишься о сестринстве. Мы не будем тебе потакать! Какая жалкая сучка. Ты никогда не выучишь свой урок без побоев!

http://tl.rulate.ru/book/55568/1627714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь