Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 113.1. Она ошибалась

Братья замолчали, их лица неловко вспыхнули:

- Спасибо тебе за что?

- Вы ведь много раз отрабатывали эту сценку, не так ли? Девушка улыбнулась, ее глаза ярко сияли.

- … Лю Чжицю почесал затылок и пожаловался:

- Я сказал тебе, что Наннан обязательно увидит это, но ты отказался в это верить!

Лю Чжися фыркнул:

- Это потому, что ты слишком преувеличиваешь.

- Как это я преувеличиваю? Очевидно, твое выражение лица и тон голоса не на своем месте!

- Если ты мне не веришь, можем ли мы повторить это еще раз, чтобы все могли прокомментировать?

- Действуй! Ты думаешь, я боюсь… - выпалил Лю Чжицю, но заметил что-то неладное и повернул голову, чтобы оглянуться.

Он был потрясен, обнаружив публику посреди двора, которые наблюдали за игрой, грызя запотевшие белые булочки на своих стульях.

Они были такими непринужденными. У двух детей в семье покраснели шея и лицо от ссоры, а эти спокойно грызли паровые булочки и с удовольствием наблюдали за ними.

- Дедушка, бабушка, дядя и тетя! Вы, ребята, собираетесь просто посмотреть?

- Что вы хотите, чтобы мы сделали, протянули руку помощи? Старик насмешливо улыбнулся.

- Неужели ты хотя бы убедишь нас не драться, если это не поможет?

- Убеждать кого? Разве ты не собираешься драться? Это исходило от его матери.

Хорошего шоу не было. Таким образом, после того, как они сжевали паровые булочки, публика автоматически разошлась.

- … Лю Чжицю внезапно стало очень грустно.

За этим последовал шлепок на затылке:

- Идиот.

- Большой брат!

Большой брат Лю был очень беспомощен, имея чересчур чувствительного брата:

- Я твой брат, как я могу запугать тебя?

Маленький брат Лю слегка покраснел и прыгнул на спину брату:

- Брат, говоря о том, чтобы больше не издеваться надо мной, ты собираешься дать мне больше свободы? Могу я тебя иногда попугать, а?

- Убирайся!

- Не собираюсь!

- Лю Чжицю, немедленно спускайся!

- Я не буду. Ты только что сказал, что не будешь издеваться надо мной, но все обернулись и закричали на меня!

… Юйшэн, которая осталась позади, был ошеломлена.

Она думала, что два брата подшучивали над ней рано утром, чтобы развлечь ее.

Она что-то неправильно поняла?

После завтрака Лю, Лю Далин и его жена с парой детей, а также семья Лю Эрлинь из трех человек принесли кучу подарков и собрались выходить.

Дед Лю напрямую нес Юйшэн, чтобы отправить их на улицу, но не хотел ее отпускать.

- Наннан, возвращайся назад после того, как пойдешь туда и поиграешь.

- Я знаю дедушку. Я останусь на два дня и вернусь.

- Тебе нужно остаться там на два дня, ха…- пробормотал старик себе под нос, думая, что два дня - это долгий срок.

- Бабушка и дедушка, вы двое будете единственными дома в ближайшие два дня, так что берегите себя. Не забывайте пить лечебный чай, который я положила в кухонный шкаф. Не выполняйте тяжелую работу дома. Поберегите себя, пока не вернутся папа и дядя. Если вам что-нибудь понадобится, идите к дедушке председателю. Не бойтесь просить о помощи. Я заплачу им, когда вернусь…

Слушая, как их маленькая внучка болтает и дает им советы, как взрослая, сердца старой пары становились все более и более мягкими, и податливыми.

Каждый год, когда их внучка возвращалась домой, они чувствовали, что жизнь была самой тяжелой.

- Наннан, почему бы тебе не остаться там на день? Дедушка возьмет телегу, чтобы забрать тебя завтра; просто позволь своим родителям и брату остаться еще на несколько дней.

Лю Далин и его жена были вне себя от слез и смеха.

- Папа, мы вернемся через два дня, так что не суетитесь. Если вы действительно сами возьмете тележку, чтобы забрать Наннан, ей не придется беспокоиться о себе. Лю Далин безжалостно унес свою дочь, взял жену и сына и на полной скорости скрылся:

- Ладно, не отсылайте нас. Мы сами все организуем и сами вернемся!

http://tl.rulate.ru/book/55568/1506562

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🌼
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь