Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 40.2. Мы здесь, чтобы тоже дать им заработать

Когда их повозка въехала в город на центральную улицу, они увидели, как едут и ходят экипажи с лошадьми и люди. Их одежда разительно отличалась от той, которую носили в их деревне, она была на порядок лучше и качественнее.

По пути они спросили у местных о двух самых известных ресторанах в районном центре: Фуан и Ванжин.

Юйшен сказала:

- Папа, предлагаю сначала отправиться в ресторан Фуан, затем сходим в ресторан Ванжин.

Давайте вместе проверим оба ресторана.

- Хорошо, мы послушаем Наннан. Пойдем в оба ресторана. Лю Далин кивнул.

Затем Лю Эрлинь подьехал прямо к ресторану Фуан.

Их взорам открылся огромный трехэтажный ресторан, стоящий на улице. Внешне, он впечатлял своей роскошью. На плакате у входа были нарисованы четыре звезды и название Фуан – это был четырехзвёздочный ресторан.

Два официанта стояли у дверей, чтобы приветствовать гостей, и гости, входящие и выходящие, выглядели очень хорошо одетыми и было видно, что они все были богатыми.

- Дядя, оставайся здесь, смотри за телегой и жди нас. Я пойду вместе с отцом, и мы скоро вернемся.

- Хорошо. Лю Эрлин глубоко вздохнул. Ему было страшно, когда он смотрел на такое богатое здание.

Если бы он действительно хотел войти, он бы очень боялся, что его обувь запачкает пол.

Лю Далин начал нервничать. Его руки были неподвижны, когда он шел с Юйшэн в ресторан.

По мере приближения к ресторану его темп становился все медленнее и медленнее.

Юйшэн внутренне чувствовала себя беспомощной:

- Папа, ты боишься?

- Чепуха, чего мне бояться! Лю Далин отказался признаться дочери, что он, действительно, боится.

- Верно, нечего бояться. Мы собираемся кое-что продать и получить за это небольшую прибыль. Если они купят наше вино и потом перепродадут, они определенно заработают много денег. Они тоже получают от нас пользу, верно, папа? Так чего же нам бояться? Мы не собираемся их обманывать. Мы здесь, чтобы дать им возможность заработать деньги.

Лю Далин задумался. Она права. В бизнесе всегда есть купля-продажа. Все получают прибыль. Почему он должен чувствовать себя неполноценным? Он же не идет к двери ресторана просить милостыню.

- Папа, давай зайдем и спросим. Если не купят, пойдем искать другое место. Они, в любом случае, не проиграют.

- Хорошо, давай сначала спросим. За спрос деньги не берут и ничего нам не мешает просто у них спросить. Как у нас говорят:

- Если начальник на Востоке этого не возьмет, то, значит пойдем на запад!

Неуверенные шаги Лю Далин постепенно становились тверже. Он подошел к двери ресторана Фуан и улыбнулся официантам:

- Уважаемые братья, могу я спросить, есть ли поблизости менеджер вашего ресторана?

Сяо Эр бросил взгляд на Лю Далин, и после того, как он увидел старую и грубую одежду, улыбка с его лица исчезла, а глаза стали презрительными:

- Наш менеджер занят, и ему некогда разбираться с бездельниками и им подобными. Если хотите поесть, сначала заплатите, а потом заказывайте еду. Если нет, тогда уходите отсюда!

- Ты! Лю Далин еле сдерживал гнев:

- Мы хотим договориться о коммерческой сделке с менеджером. Если он здесь, братья, сообщите ему об этом…

- Ты просто болван, какие дела ты хочешь обсудить с нашим менеджером? Ты даже не стесняешься выглядеть убогим! Такие люди, как ты, относятся к соленым овощам, как к сокровищам! И ты думаешь, что наш ресторан принимает таких, как ты: нищих и убогих. Убирайтесь оба отсюда!

Им даже не удалось увидеться с менеджером, потому что официанты отказали им во входе, а также издевались над ними. Лю Далин больше не мог сдерживать свой гнев, но прежде чем он успел возразить, ребенок на его руках обвил руками его шею:

- Папа, пойдем. В таком месте, где даже бегающие собаки выглядят как снобы, начальник точно не может быть лучше? Даже, если они потом будут нас умолять, мы им ничего продавать не будем!

- Эй, маленькая девчонка с острыми зубами, кого это ты называешь собакой?! Ты ...

- Папа, пойдем. Найдем других! Не нужно обращать внимание на лай собак. Юйшэн наклонила голову, чтобы посмотреть на официанта, его глаза были строгими и холодными.

Маленький ребенок с таким взглядом на мгновение ошеломил официантов. К тому времени, когда они пришли в себя и снова захотели произнести проклятья, их уже не было.

- Люди в районе действительно снобы. Лю Далин стиснул зубы, все еще кипя от злости.

- Папа, они действительно снобы. Не спорь с собаками, хм, не сердись. Когда наше вино будет продано, наступит время, когда они об этом пожалеют. Уверенность Юйшэн, порадовала и успокоила ее отца.

- Ты волшебник. Я впервые узнал, что наша Наннан может неплохо ругаться и ругать других. Откуда ты это все выучила?

- Папа, ты меня не дооцениваешь. Когда я училась читать и писать с братом Аксиу, кое-чему другому научилась. Не все то время было потрачено напрасно. Хмм! Когда я только узнаю, что кто-нибудь посмеет взглянуть на папу свысока, ему будет еще хуже, чем сейчас! Я его прокляну!

http://tl.rulate.ru/book/55568/1476146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь