Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 19.2. Маленький псих

Смеясь и разговаривая вместе со всеми ребятами, Юйшэн пошла с ними.

Гора Луофу расположена в конце деревни Синхуа, рядом с рекой Цинхэ.

По сравнению с Синхуалинь на востоке деревни, гора Луофу - настоящая большая гора. Гора высокая и простирается далеко, а в ней обитают опасные птицы и звери. Когда сельчанам приходится нелегко, они часто организуют людей, чтобы вместе отправиться на охоту в горы.

Поэтому в каждой деревне создавалось ощущение, что густой лес горы Луофу представляет опасность.

Но к подножию горы жители деревни время от времени приходили сами, потому что здесь много росло разных деревьев и диких овощей. Они могли рубить дрова и выкапывать дикие овощи.

- Вот мы и пришли. Дабао и Гоува, поищите и соберите сначала паутину! Когда они уже дошли до леса, Лю Чжися начал делить работу между ребятами и раздавал поручения:

- Чжицю, мы будем работать вместе. Я залезу на дерево, а ты пригляди за Наннан. Не уходи в другой конец леса, остерегайся этого маленького сумасшедшего, выбегающего и избивающего людей.

Юйшэн посмотрела туда, куда указывал Лю Чжися, но ничего там не увидела.

- Брат, а что это за сумасшедший?

Лю Чжицю ответил:

- Ты его не видела. Они живут в хижине у подножия холма вон там. Мы встречались с ним несколько раз, когда Дабао и другие приходили играть. Этот маленький сумасшедший начинал кидать в людей камнями, Наннан, не ходи туда, понимаешь, как это опасно?

Юйшэн кивнула, вспоминая о том, что люди в деревне тоже говорили о матери и сыне и их жизни в хижине.

Дабао и Гоува вскоре вернулись с паутиной, которую где-то нашли. Каждый, кто был с ними, немного обернул бамбуковые шесты этой липкой паутиной, которую они принесли с собой. И, таким образом, получилось простое клейкое орудие для ловли цикад.

- Теперь, пусть встают по два человека за дерево, тот, кто меньше всего найдет цикад, тот, в конце концов, проиграет. Нужно выкопать три сладких картофеля для победителя!

Договорившись обо всем, юные друзья шумно разбежались, чтобы найти большое дерево в поисках цикад. Их волнение и азарт заставили Юйшэн рассмеяться.

Вскоре группа Лю Чжися собрала первый «урожай». Была поймана большая цикада, застрявшая в бамбуковом шесте. Лю Чжицю тут же схватил ее, порвал ей прозрачное крыло, чтобы она не улетела и протянул Юйшэн:

- Наннан, если хочешь, ты можешь поиграть с ним!

Черное упитанное насекомое с большой головой, трясло своими шестью тонкими ножками, и та часть, где росли крылья цикады, время от времени дергалась. Юйшэн осторожно взяла цикаду и положила ее на землю, и на маленьком лице появились новые эмоции.

Такого опыта у нее еще не было.

По сравнению с ее знаниями, такие детские забавы для нее были в новинку.

- Спасибо, брат! Она приподняла свое маленькое личико и посмотрела на него с широкой улыбкой.

Спасибо за то, что вы стали частью моего детства.

Лю Чжицю застыл, почесав затылок и стал глупо и удивленно улыбаться.

Их маленькая девочка такая милая!

Стоя в лесу, она слышала, как щебечут цикады и время от времени посвистывают малыши, ловя их, плюс странные взгляды этих ребят, идущих на цыпочках, улыбка Юйшен не сходила с ее лица.

Детство и должно быть таким беззаботным, счастливым и простым, наполненным великолепными и яркими красками.

Солнце начало садиться, и лес окрасился в пурпурно-золотой блеск. В деревенских домах можно было увидеть клубящийся дым, а вдалеке можно было слышать, как жители деревни зовут детей домой на обед.

Тканевые сумки на талиях малышей были такими большими, уже почти наполовину заполненными, и пора было идти домой.

- Собирайтесь, нам нужно возвращаться!

- А где Дабао и Гоува?

- Они, кажется, ушли вон в том направлении! Маленький мальчик из их компании указал в другую сторону.

Как только он это сказал, оттуда раздалась громкая ругань.

- Эй! Маленький псих, кто тебя просил приезжать сюда! Убирайся отсюда! Предупреждаю тебя, если вы отсюда не уйдете, то пожалеете об этом очень сильно!

http://tl.rulate.ru/book/55568/1463014

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь