Готовый перевод Red Packet Server / Сервер Красных Открыток: Глава 1169

Когда Е Цзычен сказал это, окружающий воздух словно затвердел.

Все маленькие лисята услышали, как дрожит его голос, и увидели, что Су Янь полностью застыл на месте.

"Как это мог быть он?" Эта фраза эхом пронеслась в ее голове. Пока они молча смотрели друг другу в глаза, маленький мальчик заговорил.

"Старшая сестра Су Янь, ты его знаешь?"

"Нет". Ее лицо внезапно стало холодным. Она пристально посмотрела на Е Цзычена, выражение ее лица постоянно менялось. Ее руки сжались в кулаки. "Этот человек вторгся на нашу священную гору. Он может быть шпионом другого клана. Маленькая банда, предупреди членов третьего зала и попроси их взять его под стражу. Глава клана сможет решить этот вопрос, когда выйдет из уединения".

Отдав распоряжения, Су Янь ушла, не став задерживаться. Но как только она отвернулась, все увидели, что ее плечи дрожат.

Казалось, она смеялась и плакала одновременно. Она не останавливалась, пока полностью не покинула гору. Затем, наконец, она снова посмотрела в сторону Е Цзычена и возвышающегося древнего дерева, к которому его привязали дети.

"Потребовалось восемь секунд, чтобы презирать тебя, восемь минут, чтобы покинуть тебя, восемь часов, чтобы выбросить все, что напоминало о тебе, восемь месяцев, чтобы отбросить мысли о тебе, и восемь лет, чтобы полностью забыть тебя. А потом ты появляешься из ниоткуда и спрашиваешь: "Как дела?". Все мои воспоминания ожили. Hah.... Кто дал тебе такую наглость? Я сказала, что буду ненавидеть тебя всю оставшуюся жизнь, что никогда, никогда не смогу простить тебя. И все же..... Я рада, что ты еще жив".

Словно проклятье прорвалось; горячие слезы потекли по ее щекам. Она вздохнула, ее глаза все еще блестели от слез, и улетела.

Маленький Ганг, лидер детей, смотрел, как Су Янь исчезает вдали, а затем увидел, как удивление Е Цзычена сменилось горечью. Он посмотрел между ними, затем почесал голову в замешательстве.

Он был еще слишком мал, чтобы понять, что между ними произошло.

"Старшая сестра Су Янь говорит, что не знает тебя. Что ты теперь можешь сказать в свое оправдание?" Маленький мальчик нахмурился.

Е Цзычен поджал губы и захихикал, но не сделал ни одной попытки объясниться. "Ничего".

Как и ожидалось, за преступление в виде незаконного проникновения в сердце территории клана лис, Е Цзычена бросили в тюрьму.

Он вдохнул затхлый воздух своей камеры и вспомнил отношение Су Яня. Он слабо улыбнулся, покачал головой и сел на кровать в камере. С собой у него был кувшин бессмертного варева, и он вливал в себя глоток за глотком.

Так прошла целая половина дня. Когда он поднял голову, то увидел лишь слабый свет в окне камеры. Он не обратил на это внимания и просто погрузился в алкоголь.

Грохот.

В этот момент двери тюрьмы распахнулись, и внутрь вошла высокая, холодная и отстраненная женщина. Она подошла к камере Е Лишена, подсознательно ущипнула себя за нос от вони и нахмурилась. "Почему здесь так воняет?"

Услышав ее голос, Е Цзычен поставил свой стакан и выглянул за пределы камеры. Увидев женщину, он не мог не улыбнуться. "Старшая сестра Люэр, давно не виделись".

"Так это действительно был ты!" Увидев, что заключенный - Е Цзычен, Су Люэр ничуть не удивилась. Наоборот, казалось, что результат был для нее очевиден.

"Я только что вернулась в клан и услышала, что кто-то вторгся на нашу священную гору, а потом настаивал, что знает меня и мою младшую сестру. Я только что ходила к Су Янь, но она помялась-помялась, но ничего не сказала. Судя по всему, она не так давно плакала. Я подумал и решил, что это не может быть кто-то другой".

За последние сто лет Су Люэр стала еще холоднее и горделивее. Каждое ее слово и действие словно говорило: "Держись от меня подальше".

Она с самого начала не хотела, чтобы Су Янь сошелся с Е Цзычэном. После того, как она прошла через многое вместе, ее впечатление о Е Цзычене несколько улучшилось.

Теперь, когда Су Янь казался ему крайне неприятным, у Су Яня, естественно, не было желания видеть их воссоединение.

"По словам этих детей, вы пришли к главе нашего клана Девятихвостой Лисы. По совпадению, она только что вышла из уединения. Сейчас я отведу вас к ней".

Печати сломались, и дверь в его камеру открылась. Е Цзычен вышел и сказал: "Простите за беспокойство, старшая сестра Люэр".

"Какие неприятности? Хотя ты мне никогда не нравился, я, по крайней мере, понимаю тебя. Если ты говоришь, что у тебя есть дела с главой нашего клана, я уверена, что ты говоришь правду. Я не хочу, чтобы упрямство моей сестры задерживало твои дела".

Она равнодушно посмотрела на него и вывела его из тюрьмы. Е Цзычен вздохнул в недоумении. Ему нужно было сказать миллион вещей, но он молча последовал за ней.

Су Люэр привела его в бамбуковую рощу. Каждый стебель был толщиной в целый дюйм, и невозможно было определить его возраст. Они возвышались над землей, и конца им не было видно.

Схема леса была уникальной, с бесчисленными маленькими перекрещивающимися тропинками. Стоило лишь на мгновение потерять внимание, и можно было легко заблудиться.

Е Цзычен даже не представлял, сколько извилистых тропинок они прошли. Наконец, Су Люэр привела его на скрытую поляну. Его глаза наполнились паром от горячего источника, рядом с которым стояло бамбуковое здание.

"Тетя Ван". Су Люэр внезапно остановилась и поклонилась источнику. Впервые Е Цзычен заметил женщину в тумане. Она стояла лицом в сторону от них. Ее спина была белой, как снег, и гладкой, как жемчуг.

Это был всего лишь короткий взгляд, но сердце Е Цзычена уже взволновалось. Он поспешно отвел взгляд, не смея думать ни о чем непристойном.

"Кто-то здесь." Голос женщины из горячего источника был приятным и нежным. Е Цзычен услышал звук текущей воды. Вскоре женщина заговорила снова. "Идите сюда, вы оба".

Женщина уже надела одежду, которую приготовила для нее у края источника. Су Люэр и Е Цзычен подошли и остановились в пяти метрах от нее, затем почтительно поприветствовали ее.

"Е Цзычен выражает свое почтение главе клана".

Женщина равнодушно посмотрела на него, кивнула, затем повернулась к Су Люэр. "Люэр, ты можешь пока вернуться".

Су Люэр не стала медлить. Она сразу же скрылась в бамбуковом лесу. Женщина указала на место напротив нее. "Садись".

Лисы оправдывали свою репутацию самых красивых из всех яо. Мужчины были красивы, а женщины великолепны. Глава их клана была еще более удивительной, она была красавицей один на миллион.

Однако она была не просто красивым лицом, она была одним из самых могущественных экспертов царства Верхней Тройки.

Когда он сел напротив нее, Е Цзычен не мог не почувствовать некоторую тревогу.

Наступила долгая пауза. Они сидели молча, пока она оценивала его. Наконец, она первой нарушила тишину. "Император Аид послал тебя сюда?"

"Да." Е Цзычен кивнул, достал из кармана бледно-голубой командный медальон, который оставил ему император, и положил его на стол. "Его превосходительство император Аид послал меня найти тебя и попросить открыть врата в Три нижних царства".

http://tl.rulate.ru/book/5483/2072054

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь