Готовый перевод Мастер веры в себя / Мастер веры в себя: Глава 44.

Глава 44.

Услышав старика, Чжен По недоумевающим взглядом посмотрел на своего мастера.

«Срочные дела… Паук-Скверны… Контракт...» - парень раз за разом повторял эти слова в своей, но всё ещё был далек от осознания их смысла.

- И не смотри на меня, как на дурака! - видя, что ученик не торопится выполнить его приказ, воскликнул Биром, - Поторопись, пока эта девушка всё ещё готова стать твоим слугой-компаньоном, в её квалификации я могу лично поручиться!

От этих слов у молодого человека сложилось ощущения, что его мастер куда-то спешил, что ещё больше насторожило парня. И чутьё его не подводило, старый мастер кулака действительно торопился замять это дело, чтобы у его ученика не успели возникнуть ненужные вопросы.

От настолько неумелого притворства Илетта лишилась дара речи. У девушки и раньше возникали подозрения, что последуй она плану Бирома, в итоге не всё пройдёт гладко, но всё же старик её уверил, что решит все всплывшие проблемы.

- Мастер, вы же не пытаетесь ничего от меня скрыть? - выпытывающе спросил молодой человек. Он уже давно понял, что именно старик устроил всё это испытание и не собирался зацикливаться на этой теме, но сейчас всё выглядело так, как будто в этом деле осталось припрятано немало подводных камней.

- Сопляк, не неси чепухи, когда это мастер тебя обманывал… - поняв, что оговорился, и видя, как его ученик уже хочет что-то сказать, Биром резко остановился и тут же поправил себя, - Когда это я обманывал тебя из плохих побуждений!

«То есть, то что врал мне, он зазорным не считает… Что за невыносимый старик!» - про себя выругался Чжен По.

Подобных мыслей придерживалась и Илетта:

«Уважаемый и почитаемый человек в прошлом считает нормальным использовать ложь и обман… Кажется, только теперь я начинаю понимать, как они находили общий язык с моим мастером… Оба бессовестные лжецы!»

То, какое в данный момент выражение лица состроила девушка, когда осознала эту истину, говорило том, что раньше она имела совершенно другое мнение насчёт старого мастера кулака, ещё не встречаясь с его толстокожей стороной.

Атмосфера резко похолодела, что не ускользнуло от дуэта учителя и ученика. Чжен По неловко почесал голову, а Биром нервно сглотнул.

- Ты и единого раза в своей памяти не отроешь, а потому не упрямься и делай, что велено! - старик старался говорить властно, но его спешащий голос выдавал изрядное беспокойство.

Подобная нить неуверенности не ускользнула от знающего его уже долгое время молодого человека.

Парень с улыбкой ответил:

- Ну что вы, мастер, ученик понимает, что его наставник просто совершил ошибку. Каждый может оступиться, а потому не нужно стесняться, ваш ученик точно в вас не разочаруется, - именно таким способом юноша решил отомстить старику за свои недавние страдания.

- Вот же мелкий паршивец… - сквозь зубы проговорил Биром, - Ну смотри у меня…

Но не успел старый мастер кулака закончить свою фразу, как их обоих сотряс сильный крик.

- Хватит!

Этот крик был настолько содержал в себе столько силы, что Биром на мгновение ошеломлённо молча застыл, а из ушей Чжен По потекла кровь.

Терпения Илетты достигло предела, и девушка не нашла варианта получше, кроме как с тяжело вздымающейся грудью излить все свои накопленные эмоции на этот бессовестный дуэт.

Будучи необычной личностью у неё, естественно, имелась и своя собственная гордость, которую сейчас топтали два несносных человека, полностью игнорируя её присутствие по настолько идиотской причине.

Этого она терпеть не могла и не собиралась.

- ВЫ МОЖЕТЕ ПРЕПИРАТЬСЯ С ДРУГ ДРУГОМ СКОЛЬКО И ГДЕ УГОДНО, НО ТОЛЬКО НЕ ЗДЕСЬ! - громко и чётко сказала она так, что остальные и не смогли ей как-то возразить.

Увидев, что её послание дошло до адресатов, Илетта глубоко вздохнула и заговорила спокойным голосом:

- Господин Биром, позвольте мне объяснить суть этого дела, ведь оно касается непосредственно меня.

- Мм, да-да, так будет даже лучше, - Биром не стал с ней спорить. Рассерженная Илетта походила больше на демона, чем сами демоны, а потому её вернувшийся в норму вид снял львиную долю напряжения в этом месте.

Правда, что учитель, что ученик, до сих пор не осмеливались сказать что-то лишнего, дабы вновь не пробудить гнев этой отнюдь не безобидной леди.

Видя, что никто не возражает, Илетта обратилась к Чжен По, слегка поклонившись.

- Позвольте вновь представиться, я - Илетта, это имя было мне дано старым мастером, что нашёл меня и вырастил. Говоря понятным для вас языком, я монстр из расы пауков-скверны, разумный монстр, которому для существования во внешнем мире необходим хозяин, то есть контрактор…

- Ммм, ясно… - слова этой девушки было гораздо проще понять, чем всю ту белиберду, что нёс его мастер. Первой реакцией юноши было безусловно удивление, так как он впервые встречал разумного монстра, и так было до тех пор, пока в голову парню не пришла одна простая и очевидная мысль, - Стоп, хозяин, я что-ли?

От подобной, довольно абсурдной на его собственный взгляд мысли, Чжен По неожиданно для себя впал в ступор.

Как ни посмотри, а стоящая перед ним девушка могла даже мокрого места от него не оставить. Молодой человек всё ещё помнил, то подавляющее и гнетущее чувство, что он ощущал, пока она следила и игралась с ним.

Сколько бы он не злился, а одна главная истина оставалась непреложной. Она было во много раз сильнее его, следовательно, имея неоспоримое преимущество, права во всём.

Зачем такому существу предлагать себя в качество слуги или кого-то похожего?

В момент, когда он задал себе этот вопрос, юноша, казалось, недолго потерял связь с реальностью.

Раньше, парень считал, что Илетта обходится с ним довольно уважительно лишь из-за его учителя, старого мастера кулака. Но после её слов ситуация складывалась совсем по-другому, девушке нужен был именно он!

«Надеюсь, у неё нет никаких странных увлечений, как у старика...»

- Так и есть, с момента вашего  прибытия на территорию гробницы, я оценивала ваш потенциал, так как подобный выбор имеет для меня очень большое значение… - Илетта говорила многозначительно, отчего Чжен По не мог достаточно точно понять её слова, но суть всё же парень уловил.

Юноша серьёзно посмотрел на девушку, а затем задумался.

- Как на это всё не посмотри, но дело выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, - стать хозяином настолько могущественного существа, не заплатив нужной цены, Чжен По просто не верил, что подобное могло быть правдой. Судьба никогда и никому не делала таких щедрых подарков.

Видя сомнения парня, Илетта уже было начала думать, как их развеять, как вдруг слово взял Биром.

- Как всегда дурак, думаешь не там, где нужно, - проговорил старик, - Красавица попала в беду, а ты должен её спасти! Всё, просто, как два пальца об твою голову!

Услышав упрёк учителя, в голове молодого человека поселилось ещё одно замешательство.

«Если настолько сильная личность попала в беду, то как он мог ей помочь, раз даже она не справлялась?»

Старый мастер кулака, естественно, представлял о чём думает его прямолинейный и не слишком догадливый подопечный, а потому тут же продолжил:

- История это довольно длинная и включает в себя кучу бесполезных вещей, но коротко говоря, мой старый друг и одновременно бывший хозяин Илетты, Маркус, был не слишком хорошим человеком, и не раз обманывал её и других людей.

- Из-за последней воли почившего много лет назад мастера, я остаюсь запертой в его последнем пристанище, а также не могу преодолеть свой последний барьер, отделяющий меня от легендарного ранга, - честно призналась Илетта.

- Вот именно, поэтому не тяни ветер попусту, а просто заключи этот чёртов контракт и вернёмся к главной нашей проблеме.

«Оставаться запертой на долгое время…» - Чжен По до сих пор вспоминал те четыре года, что он провёл запертым под горой, - «Не самое приятное чувство… Да и старик вроде готов за неё поручиться… Возможно, я могу помочь.» - думал он.

- Проще говоря, ей нужен новый хозяин, чтобы избавиться от старых ограничений, я всё верно понял? - уточнил парень.

- Именно так, всё это время я ожидала гостей, что смогут снять моё проклятье, - подтвердила Илетта.

- Хорошо, единственное, что меня интересует, почему именно я и к чему были нужны все те обманки раньше? - юноша чувствовал любопытство насчёт бесчисленных иллюзий, через которых ему пришлось пройти.

Услышав его вопрос, Илетта слабо улыбнулась. Подобная тема была не тем, что ей нельзя было рассказывать, потому девушка с улыбкой ответила:

- Видимо, вы мало знакомы с особенностями контрактов такого типа. Во-первых, вы первый, кто смог зайти настолько далеко в этой гробнице, до вас почти никто не мог преодолеть второй этаж, что уж говорить о лабиринте третьего.

- Во-вторых, как потенциального кандидата, первым делом я оценивала ваш характер и способности. К этому делу я отношусь очень серьёзно, ведь у меня нет желания в очередной раз подчиняться бессовестному человеку, уж лучше и остаток дней провести в этом подземелье.

Илетта говорила довольно открыто, отчего у Чжен По складывались не слишком хорошие впечатления о её прошлом хозяине. Казалось, девушка испытала немало невзгод и трудностей, пока была связана контрактом с великим магом прошлого.

- И в-третьих, что самое важное в подобных контрактах, контрактор, должен обладать достаточной силой разума и воли, в зависимости от подчиняемого существа и вида подчинения. Пускай договор между нами и будет обоюдным, из-за большой разницы в силе, ваше сознание могло просто не выдержать нагрузки. Поэтому я проверяла ваши способности с помощью своих иллюзий. И так как вы подошли, то по просьбе вашего мастера, я устроила вам то последнее испытание.

Илетта не собиралась что-либо скрывать от своего будущего хозяина, чтобы заранее не портить отношения, а потому выложила всё как есть. Действительно, девушка очень тщательно оценивала каждый поступок Чжен По по его воспоминаниям, после чего пришла к этому решению.

- Теперь я более или менее всё понимаю, есть ли ещё что-то, что я должен знать? - в этот раз парень обратился к ней, как к специалисту, так как сам в этом ничего не слышал.

- Добровольный контракт мастер-слуга, это обоюдный договор, рамках которого один отдаёт себя в полное подчинение к другому, и длиться он до смерти мастера или слуги соответственно, - немного подумав, сказала Илетта, - Если я развеяла все ваши сомнения, тогда стоит начать заключения контракта, но предупреждаю, эта процедура будет болезненной…

 

http://tl.rulate.ru/book/50902/1454342

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
М-да, навязали ему пета...
Развернуть
#
Выглядит слишком навязчиво?
Развернуть
#
Сугубо мое мнение, другим, скорее всего, это понравится больше. Тем не менее, все ещё очень доволен произведением.
Развернуть
#
Подумал, было бы неплохо разбавить дуэт учителя и старика)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь