Готовый перевод This Is a Drugstore, Not a Teahouse / Это аптека, а не чайный домик: Глава 14.1

Валентис и Артур были расстроены.

Хотя Арабель могла понять, что больше всего расстроена Софи, так как она могла наблюдать за всеми ее действиями до поздней ночи.

Тем не менее, Софи привыкла проводить время с Арабель.

—Даже, если вы заварите чайные листья так же, как и я, у каждого человека будет свой вкус.  

Софи тоже умела понять маленькую Арабель.

- Поскольку у каждого человека свой вкус, чай получится именно таким.

Она сказала тихо, как будто рассказывала старую историю.

- Чай Арабель-ним, наверняка, будет вкусным.

- Правда?

Когда она произнесла слова похвалы, уголки рта Арабель приподнялись.

 У нее было детское мышление, и она была слаба перед откровенными похвалами.

- Такой торговец лекарствами, как я, должен, как можно больше заботиться о чайных листьях или других лекарственных растениях, чтобы они могли производить положительное воздействие. - прошептала Софи, присев на корточки. - Надеюсь, эти растения, которые я вырастила, не дадут людям болеть.

Она была милым человеком.

Арабель задумалась, глядя на Софи.

Так же, как Софи много узнала об Арабель, когда они проводили время вместе, так и Арабель казалось, что Софи похожа на сестру, которой у нее никогда не было.

Хотя у нее была немного строгая личность, она всегда была добра.

Как будто она знала, что в ее сердце много одиночества. Поэтому, в эти дни мысль о том, чтобы следить за ней, исчезла.

- Я счастлива, что чай, который я завариваю, хорошо влияет на пациентов.

- Значит, Его Величество и брат Артур - просто пациенты для Софи?

Когда Арабель спросила с широко открытыми глазами, Софи легко ответила.

-Конечно. Я просто даю чай пациентам, которые приходят ко мне за помощью.

Было лучше, чтобы молодая и нетерпеливая Арабель знала это.

Прежде всего, Софи не хотела устраивать скандал из-за таких бесполезных вещей.

И, во-первых, Софи никогда не думала об Артуре иначе.

Лучше бы не было недоразумений.

- Это отношения владельца аптеки и пациента. Это не что иное, только это.

- Ничего себе...

Арабель аплодировала ответу Софи и довольно поздно кашлянула, осознав свой поступок.

 Во всяком случае, повезло. Она не хотела соревноваться с Софи.

-Ах, это здорово, Софи.

Валентис и Артур приходили в аптеку пить чай.

Это были два человека, которые считали друг друга врагами, но проводили много времени вместе, поэтому иногда обсуждали политику.

Это были два человека, которые были подобны воде и маслу, но в некотором смысле они дополняли друг друга.

Арабель, которая тайно наблюдала за Артуром, поняла это.     

Самым близким человеком для Артура, по-прежнему, была Арабель.

[Софи! Этот глупый ребенок прикоснулся к улью!]

В этот момент вокруг Софи сгустились огни.

-Ты прикоснулся к улью?

Дух был ошеломлен, его лицо распухло от укуса пчелы.

 Духи были недостаточно малы, чтобы их ужалила пчела.

Софи застонала при виде ошеломленного духа.

-Что случилось, Софи? - спросила Арабель.

Она вообще не знала ситуации, потому, что не знала, как использовать ману.

-Пчела ужалила духа.

-Правда?

Лучше показать, чем подробно объяснять.

Софи взяла Арабель за руку и поделилась их близостью.

-Вы не будете долго сомневаться, но обязательно увидите духов своими глазами.

Глаза Арабель расширились, когда огни приобрели форму. Это были очень милые духи.

-Ух, ты ...

-Как вы случайно прикоснулись к улью? Дурашки...

Духи тащили своих друзей за плечи.

[Этот парень сбежал, потому что хотел съесть мед!]

[Я последовал за ним! Но этот дурак уже коснулся улья ...]

[Пчелы очень рассердились. Меня тоже ужалили!]

-Да. Да ...

Арабель закрыла рот, когда увидела дух с укусом на лице. Именно эти дети были рядом с ними все это время…

Внезапно время, проведенное Арабель в аптеке, стало драгоценным.

Она была рада видеть, как под прикосновением Софи лекарственные растения быстро росли, а добрые духи были очень хороши.

-Софи!

В этот момент она позвала Софи, увидев, что прибыл гость.

- Арабель-ним, не могли бы вы прислушаться к этому духу на минутку? Когда он проснется, вы можете вылечить его.

- Да!

После того, как Софи пошла к гостю, Арабель коснулась щеки ошеломленного духа.

Лицо его было распухшим, похожим на лицо бульдога.

[Арабель, разбуди его!]

- Разбудить его?

Когда Арабель снова спросила после слов, сказанных духом, духи широко открыли глаза.

[Ты слышишь мой голос?]

[Софи-ним, должно быть, дала тебе немного близости]

[Тогда, она - наша новая подруга! Новый друг!]

Радостные духи полетели к Арабель.

Они гладили ее по щекам и целовали ее своими маленькими губами.

[Э...]

В этот момент они увидели, как ошеломленный дух что-то бормочет.

- Ты проснулся?

[Я голоден...]

Как только он встал, было забавно видеть, как он хочет что-то поесть.

http://tl.rulate.ru/book/49614/1523419

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
оооо🥺🥺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь