Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 259

При виде Лу Ли, пришедшего попрощаться, выражения лиц всех в караване были несколько затруднительными.

Особенно у пьяных.

Пьяные глаза даже немного потупились, не зная, что сказать на некоторое время.

Видя эту сцену, капитан каравана сбоку вздохнул и взял инициативу в свои руки: "Благодетель, на этот раз вы должны принять меры, чтобы наш караван был спасен. Если их будет больше, я ничего не скажу. Если есть шанс увидеть тебя снова в будущем, можешь отправиться в "Фиолетовый мир фантазий", чтобы найти нас, наш базовый лагерь находится там".

"Да, брат, ты всегда будешь другом нашего каравана!"

Бум, который уже пришел в себя, похлопал себя по груди и рассмеялся.

"Что ты смеешься? Как капитан стражи, ты получил удар ногой и потерял сознание от врага. После возвращения на этот раз пришло время отточить свои навыки".

Внезапно Цзуй бросил серьезный взгляд, его тон был очень серьезным.

На лице этого здоровяка из Расы Гигантских Духов была редкая улыбка, и он горько усмехнулся: "Это потому, что я вдруг стал беспечным. В противном случае, даже если Раса Демонов сможет убить меня, потерять меня будет невозможно. Осознание."

В ходе битвы умереть в руках противника - это пустяк, но в случае равных сил быть оглушенным пинком противника может доставить ему больше неудобств, чем убить его.

Тем более, Раса Гигантских Духов - это раса, известная своими боями.

"Ладно, ладно, в конце концов, противник - рабовладелец. К счастью, нам это сойдет с рук, так что не стоит так переживать".

Капитан каравана рассмеялся, затем достал изящно сделанную медаль и протянул ее Лу Ли: "Если нам нужно чем-то помочь, активируй ее в любом мире, где установлен канал, я почувствую это".

"Не отказывайся, это жизнь, которую я тебе должен. Если наступит день, когда тебе действительно понадобится помощь, без колебаний используй его".

Видя, что Лу Ли, похоже, отказывается, капитан каравана не дал ему такой возможности и прямо сунул медаль в руки Лу Ли.

"Надеюсь, я не зря потратил время". Лу Ли сжал медаль в руке и не стал больше уклоняться, сказав что-то многозначительное.

Капитан каравана слегка улыбнулся: "Раз так, то мы сделаем первый шаг".

После этого он снова посмотрел на пьяного.

Хотя Цзуй немного сопротивлялась, она подошла к Лу Ли и прошептала: "Мне нечего тебе дать". Затем она протянула Лу Ли небольшой мешочек из тонкой ткани: "Этот мешочек сложен. В ней находятся некоторые ингредиенты, которые я приготовила, а также несколько способов приготовления блюд моей родной кухни".

Она внезапно посмотрела на Лу Ли: "На этот раз я должна поесть".

Сказав это, она не смогла удержаться от смеха, и уголки рта Лу Ли слегка дернулись. После этого Пьяная понизила голос: "Береги себя".

"И ты".

Лу Ли кивнул в ее сторону.

Хотя эти двое встретились только сейчас, Лу Ли все равно был очень благодарен этой добросердечной женщине из другого мира.

По крайней мере, он уже давно не чувствовал такой чистой доброты.

"Младший брат, если у нас будет возможность, мы двое побеседуем. Я также хочу посмотреть и увидеть твое замечательное владение мечом для убийства демонов!"

Прежде чем уйти, гигантский человек из племени духов по имени Хунг громко рассмеялся.

"Если будет возможность, то определенно".

с готовностью ответил Лу Ли.

А пока караван медленно тронулся в путь и снова отправился в путь. И на этот раз появилась группа драконьих зверей, их скорость была чрезвычайно быстрой, и они исчезли из поля зрения в мгновение ока.

"Итак, что же нам теперь делать?"

Сяо Маоцзю открыл рот и зевнул. С этого момента он был вялым, не зная, что его раздражает.

Лу Ли легкомысленно сказал: "Конечно, это по пути".

Сяо Маоцзю вздохнул и сказал: "Иногда ты проницательный мальчик, но иногда ты глуп. Дорога ведет к концу, а конец - это ворота, которые охраняет ленивая собака.

Разве ты не знаешь, что караван отвезет нас Отправить его в окрестности королевского города или одолжить гору?"

Когда Лу Ли услышал это, он на редкость не стал угрожать Сяо Маоцзю. Вместо этого он задумался и сказал: "То, что ты сказал, очень разумно".

"Боже мой, этот господин действительно хочет отправиться в совершенно незнакомый мир с таким ребенком, как ты?"

Сяо Маоцзю окончательно упал духом, ему не терпелось немедленно бежать обратно и спросить, что думает Великий Звездочет.

Даже если вы хотите наладить хорошие отношения, нет необходимости приносить в жертву этого господина!

Однако, услышав слова Сяо Маоцзю, Лу Ли улыбнулся и сказал: "Похоже, тот сильный человек, что стоит за тобой, уже принял решение?"

Сяо Маоцзю не беспокоился о нем, он полностью закрыл глаза и принял свою судьбу.

Лу Ли тоже был доволен, он улыбнулся и сказал Линъэр: "Это зависит от тебя, как ты будешь заботиться о нем по пути. Если он действительно раздражает, просто выброси его".

"Нет, Сяо Маоцзю очень милый". Когда Линэр услышал, что Сяо Маоцзю тоже вернется в этот мир, улыбка на его лице стала еще сильнее.

...

Императорская столица.

Плывя перед огромным городом в небе, странная команда медленно приближалась. Во главе стоял старик, которого можно было назвать увядшим. Он держал в руке трость, но его ноги не отрывались от земли, а голова парила в небе.

За ним по воздуху шли десять человек в черных одеждах, которые на самом деле были десятью бессмертными воинами.

Однако это еще не вся команда.

Под магическим городом имперской столицы команда из ста человек, состоящая исключительно из черных мастеров боевых искусств, несет в сторону магического города всевозможные сокровища неба и земли.

Несмотря на тишину, темп движения поразительный.

Перед тем как подойти к волшебному городу, старик, который описывал усохших и сжимал костыли в руке, его голос был резким, и он произносил каждое слово: "Старик приходит на встречу с императорской наложницей по приказу дьявола."

"Пожалуйста, также откройте городские ворота".

Слабое слово эхом разнеслось над волшебным городом, но оно было подобно болту с голубого неба!

В глубине неба сверкнула молния, осветив худое и мрачное лицо старика.

"Я уже давно жду вас здесь, и я приглашаю вас всех пройти со мной".

Военный офицер из Святого Королевства Глотающего Небеса взлетел вверх. Хотя его глаза были полны бдительности, его тон и действия были слишком стандартными, чтобы быть ошибочными.

Хотя обе стороны еще не достигли напряженной атмосферы, они уже незаметно начали раунд противостояния.

Худой старик пристально посмотрел на стоящего перед ним военного атташе, странно рассмеялся и спросил: "Я слышал, что когда посланники Королевства Дьявола вошли в имперскую столицу, Министерство Ритуала Святого Королевства приветствовало друг друга в удивительной битве. Сколько военных офицеров было послано?"

"Все что-то знают. За последние несколько дней в Святом Королевстве произошло много событий. Не хватает людей, поэтому я могу послать только себя и других грубых людей, чтобы встретить вас".

Военный офицер не был ни скромным, ни властным. Он слегка наклонился и протянул руку, говоря: "Но в этот раз от нашего военного ведомства также прибыло десять человек, все они являются одними из самых элитных воинов Святого Королевства. Я думаю, что такая битва не должна быть возможной. Пренебрегайте этим".

Как только его голос упал, десять бессмертных мастеров боевых искусств в глубоких доспехах и с глубокой аурой взлетели вверх в странном "приветствии друг другу".

Глаза старика слегка вспыхнули, его улыбка постепенно уменьшилась, и он перестал говорить, его костыли коснулись пустоты и полетели в сторону внутренних помещений имперской столицы.

Десять чернорубашечников молча последовали за ним. Хотя их аура не утекала, они столкнулись с десятью военными бойцами.

Десять воинов одновременно сделали вдох, и две стороны вступили в невидимую схватку.

Выражения последних десяти бессмертных воинов из военного департамента слегка изменились, а некоторые из них заранее изменили свое дыхание, и они явно были в невыгодном положении в этом противостоянии.

С другой стороны, десять мужчин в черных мантиях выглядели как призраки, без малейших отклонений. Мантии, колыхавшиеся на ветру, охотились и охотились, выглядя крайне ужасно.

Видя это, ведущий военный офицер тайно подал сигнал десяти воинам, и улыбнулся старику: "Эмиссар, пожалуйста".

Старик сказал "эй" резким голосом, а затем вошел в город под руководством воина.

Ворота Города Демонов в это время также были полностью открыты, что позволило войти сотням Мастеров Сюаньву из Королевства Демонов Крайних Небес.

Хотя Небоглотающее Королевство уже сделало приготовления до того, как посланники Королевства Великого Небесного Демона вошли в город и опустошили людей на длинной улице, все еще остались некоторые воины, которые довольно стойко переносят Королевство Крайнего Небесного Демона, стоящие по обе стороны и смотрящие. Эта приветственная команда шла по холодным улицам.

Видя команду, полностью состоящую из практиков Сюаньву, и многих бойцов, полагающихся на свои силы, они не могли не вздохнуть о силе Царства Дьявола Крайних Небес.

"Неужели это номер один в Пяти Нациях, сила Крайнего Небесного Дьявольского Королевства?"

Эта мысль промелькнула в чьем-то сердце.

http://tl.rulate.ru/book/48850/2524306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь