Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 63 Фестиваль

"Лучшие моменты лучше всего проводить с друзьями и семьей. Сделайте деликатесы Тонг Синь частью этого. Присоединяйтесь к нам в праздновании единства и процветания на празднике середины осени этого года". Рекламный ролик прозвучал на телевидении для двух зрителей.

Большая столовая казалась особенно пустой, в ней было всего два обеденных зала. Это были Сюй Лин и ее муж Лин Кан. Старейшина Лин до сих пор не вернулся из своей командировки за границу, и несколько дней назад госпожа Лин вместе со своими друзьями отправилась в праздничный круиз по случаю празднования Осеннего фестиваля. Линь Си уже спал в своей комнате, оставив Линь Кана и Сюй Лин, чтобы разделить этот приглушенный ужин. В тени висели горничные, но, как и большинство горничных, они не издавали звука в присутствии хозяина, если только не обращались напрямую.

Линь Кан заметил, что тарелка его жены осталась практически нетронутой, и он нахмурился. Тем не менее, он не спрашивал вслух, что не так с ее аппетитом, вместо этого он продолжал внимательно следить за ней. То, что он обнаружил, что он делает все больше и больше в последнее время.

Сюй Лин в конце концов поместил ее палочки для еды вниз, чтобы сигнализировать, что она закончила есть. Она отодвинула чашу в сторону и наклонилась вперед к тарелке с лунными пирожными, которые горничные оставили в центре стола в качестве десерта.

В воспоминаниях Линь Кан, его жена не было много сладкого, так что ему было любопытно, почему Сюй Лин отказывается от ужина прямо на десерт.

К его удивлению, Сюй Лин не жевал хлопьевидный десерт, вместо этого она положила его в свою ладонь, как бы, чтобы полюбоваться им. Она кружила его, глядя на детали на лунной коже, нюхала его ореховый запах перед тем, как положить обратно на тарелку.

Сюй Лин затем опустилась на своё сиденье и вздохнула. Лин Кан была сбита с толку своим сериалом.

Линь Кан не была посвящена в это, но мать Сюй Лин делала самодельные лунные пирожные на каждом осеннем фестивале. Сделать лунный пирог было нелегко, и это уже считалось потерянным искусством.

Однажды Сюй Лин пыталась учиться у своей матери, но шаги были слишком сложными, и как многие из изнеженные дети, она просто оставляла тяжелый труд своей матери и вкусывала награду, когда она приезжала.

Госпожа Сюй Лин посылалала Сюй Лин коробку с лунными пирожными каждый год, когда приезжал Фестиваль середины осени, где бы она ни была, на работе или в университете. Это был бы первый год, когда она не получала коробку сладких лакомств от своей матери. Госпожа Сюй, наверное, не хотела напоминать членам семьи Лин о своем предполагаемом преступлении, поэтому в том году она не отправила Сюй Лин по почте никакого лунного пирога. Сюй Лин понимала, с какими трудностями столкнулась ее мать, но это не означало, что она могла остановить себя от пропажи миссис Сюй.

Сюй Лин взяла лунный пирог, потому что она хотела сравнить их с теми, что сделала ее мать. Она знала, что их купили в магазине, потому что, очевидно, никто из членов семьи Лин не собирался идти на кухню, чтобы самим испечь лунный пирог. Она сомневалась, что они вообще знают, как испечь лунный пирог.

Некоторые горничные могли, но они определённо не осмеливались использовать кухню своего работодателя для таких целей. Поэтому подаваемые лунные пироги нужно было покупать в магазине.

Сюй Лин легко заметила разницу. Во-первых, коммерческий лунный пирог имел блеск и густой блеск. Вероятно, они добавляли в яичную мойку некоторые химикаты, чтобы увеличить срок годности тортов.

Для сравнения, госпожа Сюй использовала только тонкий слой яичного белка перед тем, как отправить их в духовку. Это означало, что лунные пирожные не могли храниться долго, но они все равно никогда не выдерживали так долго после того, как пришли по почте.

С другой стороны, у коммерческих лунных пирожных не было такого вкусного запаха, который был бы уникальным для деликатесов миссис Сю. Вероятно, это было связано с тем, что лунные кексы производились массово, выпекались массово, упаковывались массово и продавались массово. У них не хватало заботы и терпения, которые домашний повар доставлял бы в своих продуктах.

Поставив лунный пирог на место, Сюй Лин только скучала по своей матери, а ее сладкие лакомства - еще больше. В конце концов, праздник середины осени должен был отпраздновать единство и семью. Напоминание о том, что мамы не было рядом, чтобы отпраздновать его с ней, было действительно печальным событием.

Прямо тогда телевизор вернулся из рекламных роликов в новостную программу. Поскольку это был Фестиваль середины осени, телеведущий поинтересовался, как этот праздник отмечают во всем мире.

Во Вьетнаме этот день был днем для детей. Они гуляли по улицам, играя с разноцветными фонарями и игрушками. Праздник отмечался и в Японии, но он назывался "Лунный праздник", и вместо лунных пирожных их праздничной едой были клейкие рисовые пирожные. На Тайване, благодаря очень успешной рекламной кампании, барбекю на открытом воздухе стало таким же символом праздника середины осени, как и лунные пирожные.

"Однако, независимо от формы и стиля, центральное послание Фестиваля Середина Осени во всем мире осталось неизменным, то есть единством с семьей и близкими друзьями. Пожелайте каждой семье спокойной ночи и праздника, это Мин Мин, подписание", - заключила телеведущая.

После того, как новость закончилась, Линь Кан повернулся назад и отметил грустную улыбку своей жены. Теперь у него появилось некоторое представление о том, почему Сюй Лин действовал так в ту ночь. Линь Кан посмотрел на большой пустой стол, который они занимали, и он тоже внезапно почувствовал себя довольно одиноко.

Линь Кан опустил палочку палочек и прочистил горло, прежде чем объявить: "Сюй Линь, тебя не было дома с тех пор, как ты женился на этой семье". Почему бы тебе не сделать перерыв, так как большинство членов семьи не дома, и не пойти навестить свекровь? Уверен, ты по ней очень скучаешь."

http://tl.rulate.ru/book/42679/975374

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь