Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 149 Пух 11

После этого Линь Кан сделал паузу, как будто не знал, как продолжать. В действительности, он был в тупике, потому что извинения не было то, что он привык делать в своей жизни.

"Это была глупая вещь, которую я делал". Пожалуйста, прости меня!" Линь Кан с искренности выставил его на улицу. Он бы встал на колени, если бы это помогло его делу. После того, как он вытащил слова из уст, Лин Кан понял, что это не так сложно, как он думал. Он не чувствовал стыда, который обычно ассоциируется с извинениями. По его мнению, извинения были равны признанию поражения, и он не был одним из тех, кто поражение хорошо отдохнул.

Это был первый раз в жизни, когда человек извинялся за что-либо, не считая извинений, которые он принёс родителям в молодости. Это не считалось. Его заставили извиниться, но на этот раз он был искренен.

Лин Кан сделал открытие в тот день, он не возражал извиниться перед женой, потому что его мозг не связывал это с признанием поражения. Это приблизило его к цели, улучшив впечатление жены о нем. Это может быть психологически неискренним, но в конце концов, человек был откровенен с его извинениями.

Сюй Лин мог слышать искренность в мужском голосе. Несмотря на то, что она сказала себе, что больше не возражает против неуместного инцидента, когда услышала извинения мужчины, шип, о котором она не знала, застрял в ее сердце.

Она размышляла над тем, что сказал мужчина. Учитывая его действия с тех пор и то, как ему было трудно придумать извинения в связи с его происхождением, у Сюй Лин были основания полагать, что это было, как сказал мужчина, просто огромное недоразумение. Поэтому, в конце концов, она решила простить его. Это было правильно.

"Все в порядке". Я прощаю тебя."

Лин Кан улыбнулась с облегчением.

Несмотря на то, что его извинения были приняты, его работа еще не закончена. Если что, извинения должны были заложить основу для того, что он собирался предложить дальше. Человек не мог найти лучшего времени, чем это, чтобы предложить им поднять свои отношения на новый уровень... как бы странно это ни было для супружеской пары.

"Сюй Лин", - сказал Лин Кан, чтобы привлечь её внимание. Он посмотрел ей в глаза и сказал: "Дай мне шанс побыть с тобой."

Он подумал об использовании слова на букву "L", но понял, что ещё слишком рано. Линь Кан не мог быть уверен, что он чувствовал себя так еще, так что сказать это преждевременно было бы только сделать, чтобы оказать услугу обоим из них.

В глазах Сюй Лин был вид удивления и недоумения. Она не ожидала признания, когда Линь Кан предложил им сесть для разговора. На самом деле, она понятия не имела, что он заинтересован в ней таким образом.

Ей казалось, что он видел в ней только соседку по дому или в лучшие дни, даже как друга. Она понятия не имела, что у него к ней романтический интерес.

Опять же, учитывая их совместную историю, было нетрудно понять, почему Сюй Лин так думал. В конце концов, они уже были мужем и женой, зачем им переносить свои отношения в прошлое, хотя Сюй Лин знал, что их брак был только на бумаге.

Они собирались начать всё заново, как парень и девушка? А как же Линь Си? Как он вписался в это уравнение?

Линь Кан прорезал мысли в голове Сюй Лин. "Честно говоря, я даже не знаю, что говорю, учитывая, насколько запутан наш статус в отношениях". Лин Кан хихикал самоуничижительно. "Но единственное, в чём я уверена, это в том, что я хочу быть ближе к тебе, узнать тебя получше, не только как мать Линь Си, но и как полностью независимая женщина.

"Мне не нравятся лестные и сладкие слова, поэтому я даже не собираюсь пытаться, я просто скажу тебе, что я чувствую".

"Сюй Лин, я не могу понять, что случилось в последнее время, но ты выросла в удивительную женщину, которая меня привлекает". Как я уже говорил, я хочу узнать тебя получше.

"Я вижу, как ты растёшь, и хочу быть рядом с тобой, пока ты продолжаешь это путешествие". Ничто не сделает меня счастливее.

"Пожалуйста, не заблуждайтесь. Это не похоже на контракт нашего так называемого брака. Я не хочу владеть тобой, держать тебя под моим присмотром или даже стоять у тебя на пути. Я просто хочу, чтобы мне дали возможность познакомиться с вами по мере того, как вы будете продолжать развиваться.

"Сю Линь, может, ты и не осознаёшь этого, но теперь в тебе есть сияние. То, чего я хочу, просто, я хочу быть рядом с тобой, когда ты озаряешь мир.

"Ты дашь мне шанс? Дай нам шанс?"

Сюй Лин был слишком шокирован, чтобы дать Линь Кану ответ, и человек заметил это. Он добавил: "Пожалуйста, не давите на меня, чтобы дать мне ответ прямо сейчас.

"Я не собираюсь давить на тебя. Я понял, насколько разрушительным это может быть. Уделите мне столько времени, сколько вам нужно. Я хочу, чтобы тебе было комфортно с твоим решением. Я не хочу, чтобы ты торопилась. Я буду уважать твое пространство".

Линь Кан улыбнулся Сюй Линю и, следуя его искреннему признанию, заставил сердце Сюй Линя трепетать.

"Как вы уже говорили, хорошие вещи требуют времени. Кстати говоря..." Лин Кан посмотрел на время. "Это должно быть уже почти сделано."

Он встал и подошёл к холодильнику, чтобы забрать корзины с тестом.

Сюй Лин присоединился к нему у стойки и сказал: "Я... я подумаю об этом". Спасибо за понимание и время".

Она хотела сказать что-то еще, чтобы закрыть вопрос, но у нее было слишком много вещей, чтобы думать, и это было все, что она могла сделать в то время.

http://tl.rulate.ru/book/42679/1046343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь