Готовый перевод God of Fishing / Божественная рыбалка: Глава 23

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Поцелуй Крючка был намного мощнее Неподвижности.

Хань Фэй учил его раньше. Неподвижность могла сделать людей абсолютно спокойными и незыблемыми, прежде чем их духовная энергия передавалась на леску и крючок. Она также могла ослабить угрозу, которую представляли леска и крючок, для рыб. Однако самым большим недостатком Неподвижности было то, что она заняла бы много времени, и рыба могла сорваться с крючка в любой момент.

Поцелуй Крючка, напротив, был намного мощнее. Пока кто-то знал местоположение рыбы, он мог забросить крючок туда же быстро, как Змеекрут.

Бултых...

Хань Фэй бросил в каюту с рыбой большую желтую рыбу.

Он пробормотал: "Подождите, когда я забросил крючок, я почувствовал волны в воде внизу. Я думаю, что могу сэкономить немного духовной энергии, если закину крючок туда".

Бултых...

Хань Фэй бросил в каюту с рыбой седьмую желтую рыбу.

Стоимость духовной энергии была снижена на один пункт. Ха-ха, я гений.

Хань Фэй был очень взволнован. Это сокращение может быть незначительным, но по мере того как он ловил все больше и больше, он мог бы сэкономить много духовной энергии.

За полдня Хань Фэй израсходовал одну коробку наживки и наполнил одну из кают почти пятьюдесятью желтыми рыбами. Тридцать из них были поглощены им.

Видя, что его духовная энергия восстановилась до 842 пунктов, Хань Фэй перестал поглощать, или он не смог бы заплатить налог на рыбу.

Нет, я больше не могу ловить желтую рыбу. Осталась только одна коробка зеленой приманки. Так как уже ночь, я могу рассмотреть возможность опустить крючок на три метра в глубину.

...

Сначала он поймал зеленую черепаху, которая бросала в него случайные камни. Хань Фэй попытался заблокировать их, но, поскольку он был недостаточно опытен, его несколько раз ударили, и его лицо было бледным.

Если бы кто-то другой наблюдал за ним, он был бы в шоке от того, что он сопротивлялся зеленой черепахе своим телом, а не духовной энергией.

Хань Фэй вырубил зеленую черепаху и пробормотал: "Это невыгодно! Я потратил шесть пунктов духовной энергии на Поцелуй Крючка и был вынужден использовать еще восемь, чтобы блокировать камни. Я могу заработать только такое же количество духовной энергии, поглотив зеленую черепаху с помощью Горшка Очищения Демонов. Вместо этого я должен попробовать поймать рыбу-клинок!"

Хань Фэй забрасывал свой крючок на глубину более пяти метров. Он не знал, что там было, но все было бы хорошо, если бы это не было лобстером-щупальцем.

Хотя Змеекрут был быстр, он мог убить его, покрыв свое тело духовной энергией. С другой стороны, лобстер-щупалец был гораздо более разрушительным. Он предпочел бы не встречать его.

Рыбу-клинок было поймать намного труднее, чем зеленую черепаху, иначе ее нож не был бы таким драгоценным. Рыба-клинок брала наживку гораздо реже. Кроме того, поскольку у рыбы-клинка был только один шанс бросить свой нож после того, как она выпрыгнула из воды, эта атака могла быть жестокой, и были ничтожны шансы на то, что кто-то может получить нож.

В прошлый раз Хань Фэй чуть не разрубило ножом. Он был бы мертв, если бы нож случайно не отклонился.

Это был седьмой раз, когда Хань Фэй забросил крючок. Хань Фэй почувствовал, что нож прорезает пространство впереди, но он не мог использовать Поцелуй Крючка случайно, в случае, если рыба-клинок перережет леску. Выжидая лучший момент, Хань Фэй затряс леской, как хлыстом.

Вставай!

Хань Фэй изо всех сил потянул ее, и из воды вырвалась темная тень.

Хиу...

Нож метнулся в него, как холодная молния. Хань Фэй давно был к этому готов. Бамбуковый прут в его руке засветился и ударил по ножу.

Кланг...

Нож пробил палубу и влетел в каюту. Хань Фэй ударил бамбуком по голове рыбы-клинка. Рыба-клинок без ножа была уязвимой и была мгновенно убита.

Это все еще невыгодно. На рыбалку было потрачено шесть пунктов духовной энергии, атака стоила десять, но рыба-клинок может дать мне не более двадцати пунктов духовной энергии. Однако ее нож можно обменять на пятьдесят низкокачественных жемчужин, это неплохо.

По мере наступления ночи Хан Фэй выловил трех клинокрылых рыб и трех зеленых черепах. Половина коробки с приманками была израсходована.

Когда он собирался продолжить рыбалку, то услышал скрипящие звуки из-под лодки.

По телу Хан Фэя тут же побежали мурашки. Он прекрасно знал, что это был лобстер-щупальцевик.

Без колебаний Хан Фэй забрался в каюту. Эти лобстеры не обладали большой силой, но были очень хитрыми. Их щупальца могли без устали атаковать, как кнуты. Хан Фэй был уверен, что потратит много духовной энергии, даже если ему удастся поймать лобстера-щупальцевика. Это было бы совсем невыгодное дело.

Он подумал, что лобстер уйдет, но затем услышал, как он ползет к одному из бортов лодки по дну.

"Ты поднимаешься на борт?"

Хан Фэй онемел. Получается, он поднялся на лодку, даже несмотря на то, что он не пытался его ловить?

Вскоре Хан Фэй понял, что лобстер-щупальцевик поднялся на лодку и полз по палубе!

"Ты издеваешься? Это я охотник! Но я прячусь в каюте, а ты на палубе?"

Вскоре лобстер-щупальцевик прополз над его головой и издал невнятные звуки.

А? Почему я чувствую, что он что-то ест?

Хан Фэй подождал немного, но звук продолжался.

Мгновением позже Хан Фэй услышал, как кто-то берёт рыбу в соседней каюте.

Лицо Хан Фэя сильно изменилось. Неужели он ворует его рыбу?

Он не мог выглядеть хуже. Зеленые черепахи и клинокрылые рыбы хранились в той каюте. Сам Хан Фэй еще не съел ни одну из них, но лобстер-щупальцевик уже воровал их?

"Черт возьми! Ты сам напросился!"

Хан Фэй поднял крышку каюты и выпрыгнул, не в силах больше сдерживаться. Знаешь ли ты, как мне было трудно поймать эту рыбу?

Застигнутый врасплох лобстер-щупальцевик отпрыгнул на три метра назад.

Лобстер был более двух метров в длину, а два его щупальца были даже длиннее его тела. Что еще важнее, над ними были еще два щупальца. Хан Фэй внимательно осмотрел его и обнаружил, что это был еще один лобстер, только меньшего размера.

Хан Фэй воскликнул: "Вас двое?"

Он взглянул на них, и появилась информация.

Лобстер-щупальцевик

Восемь

Обычный

52 балла

Сочное мясо лобстера может увеличить духовную силу.

Длинные щупальца, которые можно использовать как кнуты.

Глаза Хан Фэя дрогнули. Он поспешил прикрыть себя и фиолетовый бамбук духовной энергией.

"Убирайтесь! Верните мою духовную энергию... нет, верните мою рыбу!"

Хан Фэй увидел, что меньший лобстер-щупальцевик кусал полуметровую клинокрылую рыбу.

Почувствовав угрозу со стороны Хан Фэя, более крупный лобстер-щупальцевик пришел в ярость и замахал щупальцами.

Бам...

Щупальца хлестнули по стенке лодки. Хан Фэй отскочил назад и ударил фиолетовым бамбуком.

"Это возмутительно! Вы настоящие бандиты!"

Фиолетовый бамбук оказался опутан щупальцами, и меньший лобстер, сидящий сверху, тоже заинтересовался, как бы стегануть его.

Жужжание...

Из фиолетового бамбука вырвалась духовная энергия, позволившая ему освободиться от щупалец. Когда меньший лобстер-щупальцевик ударил его, Хан Фэй выставил бамбук и отсек щупальца кинжалом.

"Ааа..."

Одно щупальце было отрублено. Хан Фэй воспользовался моментом, чтобы запрыгнуть на спину меньшего лобстера-щупальцевика.

Бам! Бам! Бам!

Не давая противнику еще одного шанса атаковать, он трижды подряд ударил меньшего лобстера-щупальцевика, превратив его в мелкие кусочки.

"Ар-ар!"

Хан Фэй быстро перекатился на палубу, но щупальце все же хлестнуло по нему.

Ш-ш...

Хан Фэй почувствовал жгучую боль в спине. Он чуть не потерял сознание от агонии.

Махнуть!

Хан Фэй поднял свой фиолетовый бамбук и снова ударил лобстеров.

Бам...

Один из глаз лобстера был выбит. Он начал беспорядочно хлестать щупальцами от боли. Хан Фэй воспользовался возможностью и ударил лобстера по спине.

"Ты хочешь съесть мою рыбу? Ты хочешь съесть мою рыбу?"

Увидев, как к нему приближается еще одно щупальце, Хан Фэй вытащил оставшиеся четыре кинжала и бросил их.

Вскоре ещё одно щупальце более крупного лобстера было сломано. Он сопротивлялся и пытался прыгнуть в океан, но как мог Хань Фей дать ему шанс? Он снова подпрыгнул и разбил голову лобстера, пока она не стала деформированной.

Хань Фей выругался на щупальцевидных лобстеров после того, как они перестали двигаться: «Вы пришли украсть мою рыбу вместе с сыном? Вы думаете, что можете так легко украсть мою рыбу?»

http://tl.rulate.ru/book/36746/3817525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь