Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: 87 Какая у тебя причина управлять мной, Юе Тингфенг?

Ян Цинси знал, что она была ему как муравей. Все, что она сделала, это сделала ложное проявление бравады.

Как бы то ни было, она была непреклонна в том, чтобы усложнить Юэ Тингфэн.

Почему она должна позволять ему унижать себя?

Звук измельчения был слышен - юбка Яна Цинси была разорвана пополам.

Юэ Тингфэн смотрел на нее своими прохладными глазами. "Простите, руки соскользнули".

Только лифчик и трусики покрывали всё её тело. Она лежала на кровати, как кроткий ягненок.

Лицо Янь Цинси оставалось равнодушным. "О, нет проблем. Мистер Ю все равно богач. Просто компенсируй его полную цену. Не думайте о том, чтобы отказаться от своего долга, мистер Юэ."

Юэ Тингфэн проигнорировал её и был полностью преисполнен восхищения своим телом. Он не мог устоять перед мыслью, что её тело полностью идеально. Ее пышность была совершенно верна, и она была полна в нужных местах, в то время как она была склонна в других областях. Ее стройная талия идеально сидит в его руке.

Единственный раз он переспал с ней три года назад.

Он думал об этом, вспоминая то удовольствие и радость, которые он испытывал той ночью.

У этой женщины было просто восхитительное тело.

Юэ Тингфэн просунул руку ей на плоский живот. "Быть моей мачехой? Звучит неплохой план, но я не думаю, что ты сможешь родить моего брата!"

Это было потому, что семя его отца больше не было жизнеспособным.

Ян Цинси нахмурился и ледяным взглядом уставился на него.

С завивкой губ Юэ Тингфэн сказал: "Ты можешь быть моей мачехой, но если ты хочешь дать мне брата, тебе придется взять мою сперму".

Ян Цинси был просветлен одним предложением. Его отец был либо бесплоден, либо сделал вазэктомию, поэтому он не был так зол, как она ожидала.

Она фригидно смотрела на Юэ Тингфэн. "Что ты пытаешься сделать? Ты здесь только для того, чтобы наказывать меня? Только потому, что я переспала с Луо Цзиньчуанем? По какой причине ты меня контролируешь, Юэ Тингфэн? Какие у тебя со мной отношения? В лучшем случае, я не более, чем женщина, с которой ты спал... не жди, ты не более, чем мужчина, с которым я однажды переспала той ночью. Я спала с кучей мужчин, и если бы все были такими, как ты, меня бы уже до смерти достали".

Почти полностью обнаженная, она лежала там в очень унизительной манере, но все равно смотрела на Юэ Тингфэн, не показывая никаких признаков отчаяния.

Он улыбнулся, лихо выглядя, как красавчик. Это была самая великолепная улыбка, на которую Янь Цинси когда-либо смотрел, но внутри она чувствовала волны за волнами ледяного костюма.

Юэ Тингфэн наклонился и положил рядом с Янь Цинси. "Всё, что я использовала раньше, должно остаться моим, даже если я больше не хочу этого". Много лет назад у меня была кошка. Она убежала, но я потратил много времени и средств, чтобы вернуть ее. Как ты думаешь, где сейчас кошка?"

Ян Цинси молчал, в то время как Юэ Тингфэн продолжал: "Когда я нашёл его, я покормил его". И теперь, персиковое дерево на моем заднем дворе великолепно цветёт каждую весну".

Вскоре Янь Цинси почувствовала онемение в коже головы. "Этот человек - долбаный сумасшедший.

В мире Юэ Тингфэна был только один принцип - его вещи, которые он пометил, принадлежали только ему. Никому не разрешалось прикасаться к ней, даже если он решил, что больше не хочет эту штуку.

Он был тираническим фанатиком, который был безумно собственническим и строго территориальным.

Ян Цинси сожалел, что так поверхностно знал Юэ Тингфэн. Она не ожидала, что он будет так чертовски болен в голове.

Она больше не собиралась оставаться с ним наедине и жалела, что позволила Сяо Сюй уйти пораньше. Кто знал, что собирается делать этот звезда Юэ Тингфэн?

http://tl.rulate.ru/book/31135/990007

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь