Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 798

Слова госпожи Юэ могли быть такими же колючими и ядовитыми, как и все остальные.

Обычно это происходило не потому, что она не умела говорить такие вещи - она не хотела их высказывать.

Ей всегда казалось, что люди хотят жить хорошо, быть счастливыми, проживать каждый день без сожалений.

Почему она должна жить как питбуль, питая ко всем вражду? Какой смысл в такой жизни?

Однако она не брала пленных, когда сталкивалась с подобными отбросами и негодяями.

Ее слова были подобны бомбе, брошенной из ниоткуда. Хэлан Мингдэ был настолько потрясен, что покачнулся на ногах.

Он с трудом мог поверить, что его многолетняя жена, которая всегда была румяной девой на кровати, на самом деле... она на самом деле... совершила что-то настолько бесстыдное в те годы, когда общество было еще более консервативным и традиционным, чем сегодня.

Ей было 17. Она даже не была совершеннолетней, но совершила такой бесстыдный поступок, просто чтобы обменять свои бумаги.

Лицо госпожи Хелан побледнело. "Что за чушь! Ты клевещешь на меня! Су Нинмэй, сука, ты смеешь пачкать мое имя?!" - закричала она. "Почему ты тогда ничего не сказала, если я действительно это сделала? Зачем держать все в себе до сих пор? Подумай хорошенько, прежде чем бросаться в меня обвинениями".

Ее слова дали Хэлан Мингдэ последнюю надежду. Она была права - почему госпожа Юэ ничего не сказала раньше? Почему она ждала до сих пор?

Госпожа Юэ покачала головой. "Что толку держать обиду столько времени? Вы спрашиваете, почему я решила открыть все только сейчас. Потому что я хотела дать тебе шанс - не хотела тебя позорить. Я опирался на тот факт, что мы выросли вместе - я хочу, чтобы у тебя была возможность измениться".

"Но ты? Ты провоцируешь меня снова и снова. Ты понятия не имеешь, как сохранить себя. Ты просто продолжаешь приглашать неприятности и отказываешься жить мирной жизнью. Поскольку ты зашел так далеко по дороге разрушения, я больше не обязан сохранять твое достоинство".

Человека, охваченного ревностью и ненавистью, невозможно убедить в чем-либо. Госпожа Хэлань не верила, что госпожа Юэ дала ей шанс, она считала госпожу Юэ злобной, мстительной стервой с порочными намерениями. Она продолжала считать, что госпожа Юэ всегда держалась за этот козырь, выжидая момента, чтобы бросить ее в яму.

"Фейкер! Ты просто завидуешь мне. Ты завидуешь, что у меня жизнь лучше, чем у тебя. Это должно быть так... Мой дорогой муж, ты должен мне верить. Ты знаешь мой характер после стольких лет... Как я могла так поступить?"

Хэлан Мингдэ не двигался. Он уставился на госпожу Хелан.

Он не до конца верил словам госпожи Юэ, но его сердце все равно было потрясено ими.

Если она говорила неправду, то как она могла так подробно рассказать об этом спустя столько времени? Хэлан Мингдэ знал, какой была госпожа Юэ. Он также знал, что его жена много раз издевалась над ней и не раз использовала семью Юэ в своих интересах.

Однако госпожа Юэ никогда не держала на нее зла. В этот раз она вышла из себя, вероятно, потому, что его жена вывела ее из себя.

Если говорить о характере госпожи Юэ, то ей незачем было лгать, и она не стала бы лгать.

Однако... это была его жена. Хэлан Мингдэ не осмеливался поверить, что его жена совершила столь бесстыдный поступок.

"Неужели ты думал, что я не знала о твоих выходках все эти годы?" Хэлан Мингдэ услышал слова госпожи Юэ, когда он внутренне боролся. "Я думала, что результаты экзаменов для тебя важнее собственной девственности, поэтому и не разоблачила тебя в тот год - что я могла на это сказать, в конце концов? Поскольку ты уже заплатила такую высокую цену, я попытался помочь тебе после. Ты был таким бесстыдным до сих пор, но я не буду бесстыдным. В конце концов, у нас есть репутация, которую нужно поддерживать".

http://tl.rulate.ru/book/31135/2196082

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь