Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 478

"Когда я еще училась в школе, Янь Минчжу украла одну из моих тетрадей, написала на ней свое имя, а затем стала писать мое имя на своей пустой тетради. Из-за этого учительница наказала меня. Мне пришлось простоять в классе весь урок. После этого..." Янь Цинси продолжила объяснять.

Госпожа Юэ с любопытством спросила. "А что было дальше?"

"После этого я намазала тонким слоем воска ее парту и дорожку, ведущую к парте. Когда она подошла к столу, воск сделал его скользким. Она поскользнулась и упала лицом на пол, в результате чего потеряла оба передних зуба". Янь Цинси ответила с холодной усмешкой.

Госпожа Юэ удивилась и просто сказала. "Ах..."

"Тебе не кажется, что я была немного жестока?" сказала Янь Цинси.

Госпожа Юэ ответила, покачав головой. "Нет, на самом деле я считаю тебя умной".

Госпожа Юэ была поражена тем, насколько замысловатым был план мести Янь Цинси в начальной школе. Она не могла не сравнить себя с Янь Цинси, ведь та была сосредоточена только на том, чтобы тайком перекусить пару раз в классе, надеясь, что учитель не заметит.

Ответ госпожи Юэ заставил Янь Цинси рассмеяться. Он сказал. "Только посмотри, какая ты очаровательная. После этого случая я уже сбился со счета, сколько я замышлял и интриговал против Янь Минчжу. Даже сейчас я сам виноват в том, что ее поместили в психиатрическую лечебницу. Так что вы думаете? Я просто злой?"

"Ты был... но ты был и добрым". Госпожа Юэ ответила пустым и скучным кивком на вопрос Цинси.

Отлично!

Такова была оценка, которую госпожа Юэ дала Янь Цинси. Она совершенно не знала, как ужасно Янь Цинси относится к другим.

Однако она знала, как добра и нежна была Янь Цинси по отношению к ней. Она была рядом с ней в самые отчаянные времена, и даже в самые темные, беспомощные дни.

Каждый раз, когда Янь Цинси была рядом с ней, госпожа Юэ чувствовала себя так, будто стала свидетелем присутствия мессии и своего собственного спасителя. Каждый раз, когда Янь Цинси был рядом с ней, у нее появлялась надежда, и даже более того, она чувствовала, что спасена.

Mrs.

Юэ не могла удержаться от фантазий: если бы она была лет на 20 моложе своего возраста, а Янь Цинси был бы мужчиной, она бы не остановилась ни перед чем, чтобы признаться Янь Цинси в любви.

Однако, к счастью, ее собственный сын выбрал для вечной любви только Янь Цинси. Такой исход был бы наилучшим для всех.

Госпожа Юэ сделает все возможное и невозможное, чтобы Янь Цинси стал членом ее семьи.

Янь Цинси просто подмигнула госпоже Юэ и сказала. "Тетя, грешить интереснее и веселее, понимаешь?".

Госпожа Юэ кивнула и сказала. "Да, конечно, я знаю. Я чувствовала себя потрясающе, когда ты выиграла все вещи у госпожи Хэлань во время карточной игры в тот день. Они остались только с одеждой на спине. Я чувствовала себя живой и потрясающей".

Янь Цинси замахала руками и ответила. "О нет, в тот раз ничего такого не было. Ты просто наблюдал со стороны. Если ты будешь тем, кто это сделает, я гарантирую, что ты будешь чувствовать себя еще более потрясающе, чем тогда".

"Что, я... я не могу..." ответила миссис Юэ.

"Что значит "не можешь"? Я вижу твой потенциал. Позволь мне взять тебя с собой, и мы заставим тебя совершить твой первый грех, хотя бы один раз. Уверяю тебя... Это откроет для тебя совершенно новый мир". сказала Янь Цинси с огромной ухмылкой на лице.

"Какие же преступления мы тогда совершим?" спросила госпожа Юэ.

Янь Цинси опустила голову и прошептала что-то на ухо госпоже Юэ. Эта искра вернула крошечный проблеск жизни в ее тусклые безжизненные глаза. Жизнь замерцала в ее глазах.

"Это... действительно... сработает?" спросила госпожа Юэ.

Янь Цинси ухмыльнулась и сказала. "Конечно, сработает. Почему бы и нет? Я здесь, с тобой. Просто доверьтесь мне, хорошо? Я гарантирую захватывающий, волнующий и веселый опыт".

Госпожа Юэ едва сдерживала свое волнение, вся ее душа светилась жизнью. Она просто подумала о том, сколько лет она избегала их, но эти никчемные суки никак не могли успокоиться и оставить ее в покое.

Какое право они имеют на такую спокойную жизнь?

Какое право они имеют продолжать притеснять ее, если она никогда не была виновата?

После столь продолжительного разговора с Янь Цинси, после того, как она сняла с себя тяжелый груз, открыв свое темное прошлое, и после того, как Янь Цинси так долго просвещала ее, госпожа Юэ почувствовала, как в ее душу возвращается жизнь и бодрость духа. Она никогда не чувствовала себя лучше.

"Знаешь... я ведь тоже раньше делала что-то ужасное..." нервно сказала госпожа Юэ Янь Цинси.

"Что за ужасные вещи?" спросила Янь Цинси.

"Ты знаешь, почему Юэ Пэнчэн и Дин Фу понадобилось усыновить ребенка?" спросила госпожа Юэ.

"Почему?" с любопытством спросила Янь Цинси.

Госпожа Юэ ответила, сжимая свою руку. "Потому что они обе были бесплодны..."

"Ну и правильно, ублюдок и шлюха. Какая подходящая пара. Как вы называете их отпрысков? Вы называете его неестественным, незаконным, уродом природы. Конечно, они будут стерильны". Янь Цинси яростно ответила.

http://tl.rulate.ru/book/31135/2184969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь