Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 409

Возможно, сказанное Юэ Тинфэном было правдой: не прибегая к таким крайним способам мести, она смогла проложить себе путь к дальнейшей жизни. В этом и заключалась прелесть надежды на выживание.

Янь Цинси прислушалась к словам Юэ Тинфэна. Она не стала возвращаться в резиденцию Сплендид, а велела Ли Сюй отвезти ее в дом Юэ.

Госпожа Юэ еще не спала, хотя было уже поздно. Она остановила Янь Цинси и сказала: "Хорошо, что ты здесь, чтобы составить мне компанию. Так скучно сидеть дома одной".

"Разве ты не ходила гулять или играть в маджонг?"

Госпожа Юэ поджала губы и ответила: "Лень идти".

Тетя У принесла Янь Цинси чашку горячего молока и сказала: "Госпожа Янь, вы не представляете, какой ужасной была госпожа Хэлань. Она злословила госпожу на улице, говорила, что госпожа использует свою власть, чтобы издеваться над людьми, и что госпожа смотрит на них свысока. Из-за этого никто не хотел приходить к мадам. На другой день, когда она пошла играть в маджонг, они набросились на мадам и заставили ее потерять много денег. Она наконец заметила, что что-то не так, и после этого перестала играть. Они выжали из госпожи все деньги и сказали, что семья Юэ, несмотря на богатство, проигрывает".

На самом деле госпожа Хэлань даже сказала, что госпожа Юэ отдала предпочтение бродяжке, чтобы та стала ее невесткой, тем самым принизив свой статус. Ее достоинство влиятельной семьи было пущено коту под хвост.

Выражение лица Янь Цинси становилось все более уродливым по мере того, как она продолжала слушать эту историю. Бесстыдство госпожи Хэлань действительно не имело предела.

Изначально считалось, что госпожа Хэлань не посмеет злоумышлять против госпожи Юэ, но они и представить себе не могли, что она будет использовать такие подлые методы за их спинами.

Янь Цинси, глядя на уныние госпожи Юэ, расстроилась. Было легко представить, как ее оттолкнули все эти люди. Янь Цинси спросил: "Сколько вы потеряли в тот день?".

В глазах госпожи Юэ промелькнуло смущение. Она подняла два пальца.

"Двадцать тысяч?" спросила Янь Цинси.

Госпожа Юэ покачала головой.

Янь Цинси вздохнул и продолжил: "Двести тысяч...".

Госпожа Юэ снова покачала головой и тихо ответила: "Два миллиона".

Янь Цинси поперхнулся. Два миллиона. Вот как устроен мир богатых людей. Простая игра в маджонг - и два миллиона потеряны. Это была всего лишь игра в маджонг, но они играли так яростно! Как мог нормальный человек жить с этим?

Ей стало любопытно. Насколько ужасны были способности госпожи Юэ, что она смогла выманить у нее столько денег?

Тетя Ву сердито сказала: "Строго говоря, речь шла о двух целых пяти миллионах. Эти люди просто бессовестные. Они специально издеваются над госпожой".

Янь Цинси усмехнулся. 'Два целых пять десятых миллиона. Они смеются над двумя пятью миллионами госпожи Юэ?'

Она взяла телефон, чтобы проверить расписание. Завтра вечером ничего не было, поэтому она повернулась к госпоже Юэ и сказала: "Не беспокойтесь об этом. Позвони им сегодня вечером и пригласи поиграть в маджонг завтра после ужина".

Госпожа Юэ тихо сказала: "Но я все равно проиграю".

Проигрыши пугали ее.

Янь Цинси улыбнулась. "Я пойду с тобой".

Покер не был ее сильной стороной, а вот маджонг - да.

Удивленная госпожа Юэ спросила: "Ты пойдешь со мной?".

"Конечно. Мы должны вернуть свое достоинство после того, как над нами издевались, иначе они подумают, что ты податлива. Тогда решено. Сегодня вечером мы отдыхаем и восстанавливаем силы. Завтра после ужина я приведу тебя к ним на расправу".

Глаза госпожи Юэ сразу загорелись, и она прониклась непередаваемым доверием к Янь Цинси. Сразу же раздались телефонные звонки.

У нее был только один ответ для тех, кто не хотел приходить: "Я даю вам деньги, но вы, похоже, их не хотите".

...

Когда наступил вечер следующего дня, госпожа Юэ приготовила роскошный пир, на котором было много еды и питья. Янь Цинси сказал Цзи Мяньмянь: "Мяньмянь, возьми несколько мешков. Мы собираемся..."

Любопытная госпожа Юэ спросила: "Зачем вы берете мешки?".

"Чтобы положить в них деньги, конечно!"

http://tl.rulate.ru/book/31135/2182225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь