Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 317

Услышав это, Янь Цинси весело рассмеялась. Наверное, она в жизни не видела никого милее госпожи Юэ.

Она повернулась и кивнула в знак согласия. "Да, ты абсолютно права. Иногда он действительно не так уж плох...".

"Эй, а ты..."

"Пожалуйста, не говори больше. Все знают, что я за человек. Он и я... мы просто развлекаемся. Никто из нас не может позволить себе относиться к этому серьезно. Спасибо, что не судите обо мне через цветные линзы, как все остальные". Янь Цинси прервала госпожу Юэ.

"Ты..."

"Я ухожу".

Госпожа Юэ вздохнула, глядя, как Янь Цинси уходит и закрывает за собой дверь. На самом деле она была в затруднительном положении. 'Янь Цинси, эта женщина из сложной семьи и склонна держать свои чувства в себе. Правда в том, что она не подходит моему сыну. Но мой сын от нее в восторге. И... она мне даже нравится".

Однако госпоже Юэ не стоило беспокоиться, потому что Янь Цинси просто не интересовался ею.

Госпожа Юэ наблюдала за комнатой Янь Цинси. В комнате не было ничего особенного. У нее было больше косметики, чем у Янь Цинси. Кроме того, там были вещи ее сына.

Госпожа Юэ глубоко задумалась. Она знала своего сына вдоль и поперек. Он был таким придирчивым и привередливым человеком, почти перфекционистом. Тем не менее, ему было комфортно жить в доме Янь Цинси. Он не жаловался, даже если его раз за разом выгоняли из комнаты. О чем это говорит? Все это понимали, кроме ее сына - смущенного мальчика.

На самом деле, не так уж и плохо, если ее сын сможет остепениться и жить счастливой жизнью.

В конце концов, эта дама была не так уж плоха.

...

Юэ Тинфэн вернулся и увидел, что его мама одна. "Мама, где этот человек?"

Госпожа Юэ ответила с потемневшим лицом: "Разве я не человек?".

"Нет, я имела в виду, где она?"

"Она пошла на съемочную площадку".

Юэ Тинфэн положил купленные вещи и сказал маме: "Мама, поешь что-нибудь. Я пойду на съемочную площадку".

"Зачем ты туда идешь?"

Не раздумывая, Юэ Тинфэн ответил: "Я собираюсь послать ей немного еды. Вы не знаете об этом, но несколько дней назад она упала в обморок. Врач сказал, что она недоедает и переутомляется. У нее также серьезные проблемы с желудком. Ей вредно не завтракать. Кроме того, сегодня очень жарко. Я боюсь, что она может не выдержать".

Госпожа Юэ уставилась на Юэ Тинфэна расширенными глазами. Она не могла поверить, что эти слова прозвучали из уст ее сына. Она была очень тронута тем, что ее сын наконец-то научился заботиться о других и не быть эгоистом.

Личность Юэ Тинфэна была неполноценной, потому что он рос без отца. Его отец не был рядом с ним большую часть времени, и поэтому он не испытал отцовской любви. Сколько бы любви и внимания ни уделяли ему окружающие, ему все равно чего-то не хватало. Он не знал любви и был несколько хладнокровен и враждебен.

В молодые годы госпожа Юэ постоянно испытывала страх и беспокойство. Он был трудным подростком, который почти каждый день ввязывался в драки, особенно когда учился в школе. С возрастом ситуация немного изменилась в лучшую сторону, и он стал лучше контролировать себя, но он по-прежнему оставался холодным и отстраненным. Он был отстраненным и никогда ни о ком не заботился. Наконец-то она увидела этот день, день, когда он так сильно изменился.

Госпожа Юэ мягко сказала: "Сынок, ты когда-нибудь думал, почему она тебе так дорога? Что говорит твое сердце? Ты должен использовать этот шанс".

Юэ Тинфэн на мгновение опешил. Затем он кивнул. "Я знаю, мама. Я подумаю об этом. Иди, отдохни в комнате. Ах да... что она тебе сказала?"

Госпожа Юэ моргнула глазами и ответила: "Ничего особенного. Я говорила ей, что мой сын неплохой, и почему она не рассматривает тебя. О, тогда она согласилась, что ты действительно неплохой... иногда".

http://tl.rulate.ru/book/31135/2176238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь