Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 266

"Я никак не ожидал встретить вас здесь сегодня. Разве это не ирония? Я безрезультатно искал тебя, но никак не ожидал, что достаточно просто выйти за дверь...", - нервно произнес Хэлань Фаннянь.

Янь Цинси молчала, не зная, что еще сказать ему.

В этот момент Хэлань Фаньнянь достал из кармана шоколадку. "Я вспомнил, что ты любила именно эту марку шоколада зимой, когда шел снег. Я увидел ее раньше и подумал о тебе. Поэтому я и купил его". добавила Хэлан Фаннянь.

Этот жест напомнил ей о болезненных горьких воспоминаниях, которые она подавляла. Холодным голосом она ответила: "Мне он не нужен, и я в нем больше не нуждаюсь".

Янь Цинси настолько погрузилась в свои мысли, что не заметила, как кто-то потянул ее за плечо с боку. "Ты же сказала, что торопишься, чего же ты стоишь здесь? Тингфэн торопит тебя..." сказал другой знакомый голос.

Янь Цинси была поражена этим заявлением, она подняла голову и увидела, что госпожа Юэ торопит ее с уходом.

Хэлань Фаньнянь нехотя отложила шоколадку и поприветствовала: "Тетя...".

Госпожа Юэ сделала небольшую паузу, подняла голову и потрясенно сказала: "Боже мой, это же ты, Фаньнянь. Простите, что не заметила вас раньше. Как видите, мы спешим. Тингфэн будет обедать с нами, не хочешь ли ты присоединиться к нам?".

Хэлань Фаннянь посмотрел на Сюсе. Переживая смешанные чувства, он просто ответил: "Нет, спасибо... Мне еще нужно сделать несколько покупок с сестрой".

"О... ну, мы не хотели бы прерывать ваше время, проведенное вместе. Почему бы вам тогда не пойти с нами и не передать наши наилучшие пожелания вашим родителям? А мы, пожалуй, пойдем", - сказала госпожа Юэ, помахав на прощание Сюсе.

Хэлань Фаннянь смог вымолвить лишь несколько слов, так как его сильно распирало от эмоций. "Хорошо... Счастливого пути, тетушка..."

Увидев, что госпожа Юэ и Янь Цинси ушли, Хэлан Сюсе бросилась к брату и обняла его за плечи.

Она спросила: "Эй, ты знаешь Янь Цинси?".

"Да, мы познакомились во время церемонии твоего совершеннолетия", - ответила Хэлань Фаннянь.

"Но ты только что передала ей свою шоколадку, о чем вы вообще говорили?" - с любопытством спросила Хэлан Сюсе.

"Да ни о чем. Давай, пойдем отсюда", - сказал Хелан Фаннян, пытаясь отмахнуться от ее вопроса.

...

"Большое спасибо, тетя", - сказала Янь Цинси.

Неожиданное вмешательство госпожи Юэ стало замаскированным благословением для ее напряженной ситуации.

Госпожа Юэ отпустила плечо Янь Цинси и с суровым выражением лица сказала: "Эта семья Хэлань... действительно сложная".

"Да?" ответила Янь Цинси.

"Я бы сказала, что количество междоусобиц во всей семье довольно серьезное. Столько интриг друг против друга, что в семье нет ни дня покоя... Прекрасным примером сложной истории семьи может служить то, как умерли жена и ребенок дяди Фанняна. Причина смерти так и не была выяснена и навсегда останется окутанной тайной". добавила госпожа Юэ.

"А, понятно..." ответила Янь Цинси. Янь Цинси была озадачена, так как это заявление не имело к ней никакого отношения.

В этот момент Сяо Сюй вызвал такси для Цинси. "Мне пора идти, тетя, мне нужно успеть на самолет. Увидимся", - сказала Цинси.

Увидев, что Янь Цинси уезжает, госпожа Юэ начала дуться, а вслух сказала: "Эй, помни, что я тебе говорила... Ты понимаешь?".

Когда она садилась в такси, Сяо Сюй, наконец, дал волю своим чувствам: "Госпожа, вы, похоже, очень умный человек. Как вы могли не прочитать между строк, что имела в виду госпожа Юэ? Она говорит вам, чтобы вы вышли замуж за ее сына и держались подальше от семьи Хэлань. Если вы выйдете замуж в эту семью, то только навлечете на себя беду".

"А?" ответила Янь Цинси с пустым взглядом и начала громко смеяться над этим комментарием. У госпожи Юэ был интересный характер, она намекала на женитьбу своего сына и полностью отвергала семью Хэлань, как она думала про себя.

В этот момент она подумала о Тингфэне.

С тех пор, как вечером раздался телефонный звонок, она ни разу не разговаривала с ним.

...

Миссис Юэ была очень расстроена, когда садилась в машину. Она должна была позвонить сыну.

К этому моменту она звонила сыну уже четыре-пять раз. Наконец сын ответил на ее звонок.

"Мама, что случилось? Я занят", - сказал Юэ Тинфэн.

Услышав посредственный ответ сына, Юэ Тинфэн набросилась на него со всей силы. "Ты всегда занят. Ты только это и умеешь говорить. Занят этим. То занят, то занят. Ты так занят, что тебя даже не волнует, умерла бы я. Кто знает, где ты сейчас. Знаешь, если бы не я сегодня... Ты бы сейчас был полностью загнан в угол. Занят. Хмф."

Услышав комментарии мамы, он вспомнил о Цинси. Он спросил: "Что ты имеешь в виду... мама".

Госпожа Юэ скривила губы, услышав вопрос сына. "Что я имею в виду? Твою госпожу кто-нибудь увел бы, пока ты занят работой!".

...

"Мама, спасибо тебе, что родила меня. Родить меня через кесарево сечение - это единственно правильный способ для матери произвести на свет своего собственного ребенка", - сказал богач по имени Ян.

http://tl.rulate.ru/book/31135/2136309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь