Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 220

Убрав все, что мешало, Юэ Тинфэн поспешил снова забраться на нее.

Янь Цинси закрыла глаза. Забудьте об этом, ведь избежать этого было невозможно, это случится в ближайшее время. Зачем бороться? Пусть все произойдет само собой.

К тому же, они уже видели друг друга обнаженными. Это случилось три года назад.

Янь Цинси уже сдалась, но в этот момент в дверь постучали: "Дуань Дуань!".

Из-за двери послышался голос госпожи Юэ. "Сынок, Тингфэн, открой дверь, мама приготовила тебе твои любимые блюда. Я уже разогрела их для тебя, выходи и отведай".

Юэ Тинфэн был готов ко всему, но его прервал этот голос.

Его выражение лица в тот момент было настолько великолепным, что Янь Цинси не могла подобрать к нему никаких прилагательных.

Выражение Юэ Тинфэна было пугающе мрачным. Он уже снял штаны, что здесь делала его мать?

Неужели она хотела испортить сыну веселье?

Услышав голос госпожи Юэ, глаза Янь Цинси загорелись. Она вскочила и сказала: "Пойдем, это мой шанс показать твоей маме, насколько бесстыден ее сын".

Юэ Тинфэн холодно толкнул ее обратно на кровать. "Я уже сказал, что если я не займусь тобой сегодня, я заберу твою фамилию. Ложись как следует".

Янь Цинси рассмеялась. "А как же твоя мать?"

Юэ Тинфэн крикнул: "Мама, я занят".

Госпожа Юэ ответила: "Сынок, ты и так весь день был занят. Я приготовила эти блюда специально для тебя, не мог бы ты выйти и отведать их? Прошло уже несколько дней с тех пор, как я тебе готовила, ты уже похудел от этого - маме больно видеть тебя таким".

Янь Цинси ярко улыбнулась. Она с сарказмом потянулась к лицу Юэ Тинфэна и, подражая голосу госпожи Юэ, сказала: "Хороший мальчик, иди поешь, ты уже худой, маме больно видеть тебя таким".

Госпожа Юэ была непреклонна в своем желании узнать, что за женщина находится в комнате. Если это была не та маленькая бродяжка, то все было бы хорошо, но если это была она, то она не могла позволить им сделать это.

"Сынок, с возрастом ты становишься все грубее по отношению ко мне, мне так грустно...".

Закончив фразу, госпожа Юэ зарыдала.

Янь Цинси покачала головой. "Цок-цок... послушай, как сильно тетушка тебя любит. Ты так жестока по отношению к ней, ты причиняешь ей боль".

Юэ Тинфэн был раздражен. Неужели эти женщины пришли, чтобы испортить ему день?

После того, как госпожа Юэ прервала его, желания Юэ Тинфэна пропали.

Он стиснул зубы и поднялся с кровати. "Подожди здесь, после ужина я займусь тобой".

Янь Цинси кокетливо посмотрела на него. "Конечно, я буду ждать тебя". Да, конечно, ждать, пока ты возьмешь мою фамилию.

Юэ Тинфэн оделся и открыл дверь. "Мама, хватит притворяться, думаешь, ты действительно сможешь расплакаться на месте после просмотра нескольких мыльных опер?"

Госпожа Юэ смущенно опустила руку. "Ну, даже если я не плакала, я имела в виду то, что сказала".

Госпожа Юэ заглянула в комнату.

Юэ Тинфэн загородила ее и спросила "Мама, на что ты смотришь?".

Янь Цинси выскочила из-за спины Юэ Тинфэна. "Конечно, она искала маленькую бродяжку вроде меня!"

"Тетя, доброго дня тебе, ты стала еще красивее всего за несколько дней".

Госпожа Юэ потрогала свое лицо, прочистила горло и сказала: "Не пытайся произвести на меня впечатление. Как бы ты ни соблазняла моего сына, я никогда не пущу тебя в семью Юэ".

Янь Цинси подмигнул ей. "Разве я уже не внутри? К тому же, я только что закончила свои дела с твоим ребенком!"

-

Богач Юэ: "Имея мать, которая профессионально поимела своего сына в течение 30 лет, я больше не имею права ни на что влиять. Пожалуйста, в будущем зовите меня Янь Тинфэн, спасибо!"

http://tl.rulate.ru/book/31135/2133385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь