Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 169

Госпожа Юэ почти покраснела от гнева. Она схватилась за грудь и всхлипнула. "Аргх, я... Моя грудь болит. Я не могу дышать..."

Юэ Тинфэн не испытывал к матери никакого сочувствия. "Ма, хватит притворяться".

Госпожа Юэ ответила: "Ты, ужасный ребенок, как ты смеешь так разговаривать со своей матерью?".

Юэ Тинфэн бросил взгляд на дверь спальни. "Ма, возвращайся домой. Ты не сможешь победить маленькую распутницу".

Для Юэ Тинфэна Янь Цинси была на более высоком уровне, чем его мать. Она могла избавиться от нее в любой момент, когда захочет.

При этой мысли Юэ Тинфэн заподозрил, что Янь Цинси не собиралась нападать на его мать, скорее всего, потому, что старуха была слишком легкой мишенью. Не было смысла тратить время и силы на госпожу Юэ.

Госпожа Юэ умоляла: "Да, да. Я ей не подхожу, а вот ты подходишь. Руке намного лучше, чем эта маленькая распутница. С ней тоже можно повеселиться, почему обязательно с этой распутницей?".

Услышав имя Рюкэ, Юэ Тинфэн почувствовал отвращение. "Янь Рюкэ - ничтожество. По моим меркам она просто капля. Я повторю еще раз, не развлекайте ее, она вас продаст".

Госпожа Юэ недовольно хмыкнула. "А ее племянница не снижает ваши стандарты?"

Юэ Тинфэн сказал серьезным тоном: "Да, не снижает. Мне нравится эта племянница".

"Ты... Как ты можешь быть таким бесстыдным, как эта маленькая шлюха!" Госпожа Юэ повысила голос: "Я действительно больше не могу тебя контролировать!"

Юэ Тинфэн медленно подтолкнул свою маму к главной двери. "Ма, мне не нужно, чтобы ты беспокоилась о моих делах. Позволь мне развлекаться. Мне не нужно, чтобы ты пилила меня о браке и детях, я сам разберусь с этим, когда придет время. Ты сам сказал, что больше не можешь меня контролировать, и я не буду тебя слушать, как бы ты ни старался. Так что просто отпусти это".

"Аргх... Не дави на меня! Тебе лучше говорить".

"Конечно!"

Госпожа Юэ все еще была недовольна ситуацией. Она обернулась и спросила: "Эта маленькая распутница... Ты собираешься позволить ей вести себя так, будто она здесь хозяйка, пока она здесь?"

Юэ Тинфэн усмехнулся и сказал: "Эта маленькая распутница - женщина вашего сына. Ее поведение - мое дело. Но разве ты уже не знаешь? Никто не может быть таким несносным, как я, я позабочусь об этом. Иди домой".

В это старуха поверила. Ее сын был извергом в человеческом обличье, и никто не мог противостоять ему.

Госпожа Юэ на мгновение задумалась, а затем дала сыну совет. "Ты... будь осторожнее. Не становись причиной гибели еще одной жизни. Она недавно потеряла ребенка, будь более внимательным".

Юэ Тинфэн не мог не закатить глаза. "Как бы я хотел..."

"Что это?"

"Ничего. Возвращайся домой, ма".

Госпожу Юэ проводили до двери, хотя ей очень не хотелось уходить.

Когда дверь закрылась, Юэ Тинфэн облегченно вздохнул. От суматохи между двумя женщинами у него разболелась голова.

...

Юэ Тинфэн открыл дверь спальни и увидел, что Янь Цинси крепко спит на кровати, как будто она была в своем собственном доме. Она даже не потрудилась снять обувь.

Ему показалось, что он попал в дом Янь Цинси, а не в свой собственный.

Эта бессердечная женщина взяла его в качестве оружия, чтобы открыть огонь по Янь Жуку. Она даже смогла разозлить его мать до такой степени, что ее стошнило кровью. У Янь Цинси хватило смелости поспорить, что Юэ Тинфэн встанет на ее сторону, а не на сторону собственной матери.

Она была смелой и ничего не боялась.

Правда, Юэ Тинфэн знал, что фраза "Я заинтересовалась твоим мужчиной!" была сказана Янь Цинси, чтобы разозлить Янь Жука. Тем не менее, услышав это, его сердце забилось, настроение поднялось.

Даже слухи вокруг Цзинь Сюэчу и Янь Цинси теперь казались не такими уж неприятными.

http://tl.rulate.ru/book/31135/2066799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь