Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: 117 Даже не думай о том, чтобы достать свою руку моей женщине.

Ян Цинси вздохнула, выдув волосы на ее челку. Она начала замечать узор - кто-то всегда ловил ее, когда она была не в себе. Что это? Почему я не могу спокойно ходить и делать плохие вещи?

Цинь Цзинчжи посмотрел на Янь Цинси. "Ее рука? Красивая. Ее лицо? Тоже великолепно. Но ее сердце воистину злобно".

Женщина, изнасиловавшая другую женщину? Это не то, что женщина должна была сказать.

"Не связывайся со спикером Сюй Цяньси". Если она захочет прийти за тобой, ты не сможешь с этим справиться."

Ян Цинси посмотрела на свою собственную руку. Прибегнув к силе раньше, её ладони всё ещё были красными. Она холодно заметила: "Если бы я действительно боялась ее сторонника, я бы не стала ее шлепать, но раз уж я это уже сделала, значит, я совсем не боюсь этого человека".

Цинь Цзинчжи улыбнулась. "Для девушки всегда лучше найти кого-то, кто сможет её защитить."

Ян Цинси выстрелил в него с первого взгляда. "Ты предлагаешь мне свои услуги?"

На научном лице Цинь Цзинчжи появилась безмятежная улыбка. "Не могу?"

Ян Цинси проткнул бровь, похоже, заинтересовался. У неё не было намерения соблазнить этого человека, но собирался ли он добровольно подойти к ней?

Она потерла подбородок и ответила: "Дело не в том, что ты не можешь, просто я..."

Ее слова были отрезаны звуком внезапно открывшейся двери. Посреди плавающей пыли на дверном проеме стояла стройная фигурка Юэ Тингфэн. Он холодно сказал: "Ян Цинси. Я осмелюсь сказать "да"."

Ян Цинси обернулся и увидел, как Юе Тингфэн подошел. В тот момент она почувствовала, как будто на нее обрушилась гора. Ужасный гнев, исходивший от него, заставил ее сердце трепетать.

Она никогда раньше не видела Юэ Тингфэн в таком виде.

Почему он вернулся так рано? Она думала, что он не вернется на день.

Юэ Тингфэн подошла к Ян Цинси. Прежде чем у неё появилась возможность что-либо сказать, он втянул её в свои объятия и положил пальцы на её подбородок. Наклонив голову, он опустился на неё и поцеловал её в губы.

Его поцелуй обрушился на нее, как ураган, страстный и безжалостный.

Ян Цинси подумала про себя: "Чёрт возьми..."

Юэ Тингфэн отпустил себя от неё и бросил боковой взгляд на Цинь Цзинчжи, ледяно повторяя: "Это моя женщина. Даже не думай об этом!"

На лице Цинь Цзинчжи появилось глупое выражение шока. Он посмотрел на Янь Цинси, которая, казалось, довольно отвратительно вытирала ей губы. "Неудивительно, что ты не боялся Сюй Цяньси".

Янь Цинси на мгновение зашел в тупик. Он, казалось, намекал, что ей нечего бояться из-за Юэ Тинфэн. Цинь Цзинчжи недооценивал её!

Обращаясь к Юе Тингфэн, Цинь Цзинчжи сказал: "Давно не виделись, Тингфэн. Когда ты приехал в город Цзин? Выпивка за мой счет сегодня вечером".

Шокированный, Ян Цинси спросил: "Вы оба знакомы?"

Цинь Цзинчжи ненадолго взглянул на Янь Цинси и сказал: "По правде говоря, Тингфэн должен называть меня дядей из-за нашей иерархии".

Янь Цинси сузила глаза. "Юэ Тингфэн должен был называть Цинь Цзинчжи... дядей"?

Тх...

"Дядя!

Мысли Юэ Тингфэна были нечитаемы, но его глаза выглядели зловеще, а голос - апатичен. "Я не так хорошо тебя знаю. Нам не о чем говорить".

Он вывел Яна Цинси, сказав: "Ты пойдёшь со мной".

Юэ Тингфэн крепко держал её плечо. "Лучше бы тебе избавиться от любых мыслей, которых не должно быть. Если я обнаружу, что ты соблазняешь Цинь Цзинчжи, я позабочусь о том, чтобы ты был прикован к постели до конца твоей жизни. Я избавлюсь от всех мужчин, которых ты соблазняешь".

Ян Цинси поднял бровь. Юэ Тингфэн беспокоилась, что она действительно соблазнит Цинь Цзинчжи. Она улыбнулась и сказала: "Йоу, это многообещающе. Ладно, давай как-нибудь попробуем и посмотрим, кто из них прикован к постели".

"Я позволю тебе попробовать сегодня вечером."

Цинь Цзинчжи смотрел сзади, как они вдвоем ушли. Он тихо хихикал.

Как неожиданно!

http://tl.rulate.ru/book/31135/1016838

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь