Готовый перевод Upgrade Specialist in Another World / Специалист по апгрейду из другого мира (Завершён): Глава 169 : Охота

«Ха!»

Мышцы на руках Чжу Цзы вздулись буграми, когда он с нечеловеческой силой ухватился за коралловые рога оленя. Коротко взревев, он поднял зверя размером с быка над головой, после чего с гулким звуком грохнул огромной тушей оземь. После этого ему осталось лишь раз 5-6 обрушить на оленя свой могучий кулак. Зверь распластался на земле, не в силах пошевелиться.

Наградой за подвиг стал хор восторженных восклицаний от собравшихся вокруг жителей деревни.

«Чжу Цзы, ты просто нечто! Кто ещё смог бы в одиночку завалить Быколеня!»

«Да уж, взрослые Быколени даже диких вепрей спокойно рвут на куски!»

«Чжу Цзы, спасибо тебе! Страшно подумать, скольких из нас он мог бы серьёзно ранить, если бы не ты…»

«Чжу Цзы…»

«……»

Купаясь в лучах славы и лестных речей селян, Чжу Цзы довольно осклабился. С тех самых пор, как он в десять лет нашёл тот удивительный белый камень, тело юноши начало развиваться не по дням, а по часам. От того слабого мальчика уже осталось одно воспоминание. Теперь он был сильным воином, практически неуязвимым для болезней и хворей. Чжу Цзы стал объектом для подражания и лучшим охотником деревни.

«Ха-ха, давайте свяжем этого Быколеня, после чего можно будет…»

«А-ах! Старший братец Бай, берегись!»

Внезапно раздавшийся испуганный крик Шао Лина заставил Чжу Цзы замолкнуть на середине фразы. Все охотники тут же повернулись на шум.

Прежде чем кто-либо успел пошевелиться, раздался громкий глухой стук, а сразу после этого — тудум! — что-то тяжёлое повалилось на землю. По лесу снова разнёсся звонкий голос Шао Лина, но на этот раз он был преисполнен изумления: «Уа-а! Старший брат Бай! Ты сделал это! Невероятно!»

Удивлённые охотники неотрывно смотрели в сторону зарослей справа, откуда доносились голоса. Очень скоро кусты зашевелились, и причина энтузиазма Шао Лина предстала перед селянами во всей красе. Охотники ошеломлённо застыли, раскрыв рты.

Разумеется, их удивили не Бай Юньфэй или Шао Лин. На правом плече Юньфэй нёс громадную тушу Водяного Буйвола…

****

Толпа охотников, которая минуту назад восхваляла Чжу Цзы, теперь обступила Бай Юньфэя, смеясь и восхищённо цокая языками. Словоохотливый Шао Лин, разумеется, не остался в сторонке и в ярких красках пересказывал “эпическую” историю поимки зверя. Надо сказать, что Водяной Буйвол на плече Юньфэя был раза в два больше только что пойманного Быколеня. Чжу Цзы мог лишь едва слышно хмыкнуть.

Тем не менее, он не стал ничего говорить.

«Шао Лин, что ты тут делаешь?» — внезапно послышался чистый мелодичный голос, и лицо Чжу Цзы мгновенно просветлело. Он повернул голову и увидел приближающуюся к ним Сяо Фан. За спиной девушки виднелась плетёная бамбуковая корзина, а за поясом была заткнута миниатюрная мотыга. Вопрошающий взгляд её ясных глаз мгновенно обежал всех присутствующих.

«Сестрёнка? Ты же вроде отправилась за травами на восток? Как ты сюда попала?» — с не меньшим удивлением в голосе спросил Шао Лин.

Сяо Фан сперва коротко поприветствовала остальных охотников, после чего снова повернулась к брату: «Это и есть восточный лес! Вы же отправились на охоту в северные горы? Каким ветром вас сюда занесло?»

«О чём ты гово… это восточные леса? – Шао Лин потерянно замолчал. Он в замешательстве посмотрел по сторонам. Наконец, его озарило: — А! Я понял! Наверное, мы слишком увлеклись погоней за той речной ланью…»

«Сяо Фан, почему ты собираешь травы в одиночку? Где тётушка? Здесь опасно бродить одному, слишком много диких зверей…» — обеспокоенно спросил Чжу Цзы.

«Мама беспокоилась за бабулю, так что решила вернуться домой пораньше. Я буду осторожна, не переживай за меня, брат Чжу Цзы…» — девушка кивнула ему, как бы говоря, что всё в порядке. В процессе кивка её взгляд упал на до сих пор не связанного Быколеня у ног Чжу Цзы.

«Быколень! – воскликнула девушка. – Братец Чжу Цзы, это ты его добыл? Удивительно, это просто неверо…»

Но в этот момент ей на глаза попался Бай Юньфэй со своей внушительной ношей. Когда она только подошла, он стоял за селянами, так что Сяо Фан увидела Водяного Буйвола только сейчас.

Бай Юньфэй, посмеиваясь, поприветствовал девушку взмахом руки: «Мисс Сяо Фан, как ваши успехи в охоте на дикие травы?»

«А?.. О! Мне осталось найти лишь немного Гадючьего Языка (прим. автора: название случайное; даже если такое существует на самом деле, это просто совпадение)…» — с несколько пустым выражением лица рефлекторно ответила Сяо Фан.

«О, Гадючий Язык? Тогда позволь мне помо… Осторожно!!!» — закончить Юньфэю не дало внезапное движение, которое он уловил краем глаза. Юноша тут же издал тревожный крик, пытаясь предупредить селян.

Быколень, который всё это время совершенно неподвижно лежал на земле, внезапно ловко вскочил на ноги. Он лишь притворялся, что потерял сознание! Прежде чем кто-либо успел отреагировать, рогатый зверь метнулся к Сяо Фан по кратчайшему маршруту!

Быколень наклонил голову вперёд, направляя два гигантских, зловеще поблескивающих рога на беззащитную девушку. Монстр подскочил к Сяо Фан так быстро, что охотники не успели и глазом моргнуть! Девушка застыла, словно трепетная лань, ослеплённая дальним светом*. Она осознавала, что если не сдвинется в сторону, то последствия будут фатальными, но ничего не могла поделать.

// Прим. W: У автора периодически проскальзывают современные аналогии. Я подумывал их адаптировать, но в итоге решил не вмешиваться, ибо чёрт его знает, какие сравнения автор будет использовать в будущем и не делает ли он это специально. //

Из всех охотников Чжу Цзы был не только ближе всех к Быколеню, но и обладал самой быстрой реакцией. Ноги юноши на миг утонули в мягкой земле, прежде чем он метнулся вслед за зверем, словно стрела, выпущенная из лука. Чжу Цзы был уверен, что сумеет добраться до Быколеня и ухватить его за хвост до того, как тот доберётся до намеченной жертвы.

К чему он оказался совершенно не готов, так это к тому, что Быколень внезапно вскинет в воздух свой круп и мгновенным движением буквально выстрелит копытами обеих задних ног ему навстречу!

Бам!

Чжу Цзы уже протянул руку, чтобы ухватить зверя за хвост, когда сокрушительный таран обрушился на его живот. Пусть копыта Быколеня и не представляли для юноши особой опасности, но этого было более чем достаточно, чтобы он отлетел назад, хватая ртом воздух.

Но этот удар не только успешно помешал Чжу Цзы, скорость Быколеня мгновенно возросла почти вдвое!

«Сестрёнка!»

«Сяо Фан!»

Чжу Цзы, Шао Лин и отец девушки могли лишь в бессильном ужасе распахнуть глаза – ни один из них уже не успевал вмешаться. Ужас цепкими когтями сдавил их сердца!

Не меньший ужас испытывала и сама Сяо Фан, однако в отличие от них она была не в состоянии даже вскрикнуть. Огромный дикий зверь летел прямо на неё. Девушка отчётливо видела приближающиеся к её телу острые коралловые рога, но шок внезапной смертельной опасности заставил её оцепенеть.

В следующий миг что-то сдавило её правое запястье, рывком выдёргивая из ступора. Быстрое движение – и вот она уже вне пределов досягаемости Быколеня, а путь зверю преградила чья-то большая и сильная фигура.

«Не бойся».

Ошеломлённый разум Сяо Фан не сумел даже воспринять эти два слова. Девушка, распахнув глаза, смотрела, как этот человек сжал руку в кулак и без колебаний встретил Быколеня лицом к лицу.

Крак!!!

Зверя с огромной скоростью швырнуло в противоположном направлении. После непродолжительного полёта тело Быколеня беспомощно закувыркалось по земле, пока не остановилось прямо у ног окаменевших селян. Морда зверя представляла собой кровавое месиво. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что Быколень был окончательно и бесповоротно мёртв.

«……»

«……»

Тишина.

Неестественная тишина воцарилась в лесу, все в безмолвном отупении пялились на мёртвого зверя. Люди не просто потеряли дар речи – в их головах поселилась тягучая, звенящая пустота.

http://tl.rulate.ru/book/298/124619

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 16
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Деревенский культиватор нашел свою деревенскую публику
Развернуть
#
Гармония
Развернуть
#
фэн-шуй
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо! Ох уж этот Бай не может не влюблять в себя всех хорошенький девушек
Развернуть
#
эх тут только 2 главы, а я уже прочел все главы на англе. летающий кирпич. жаль что он на нем не хочет летать.
Развернуть
#
Всё, хватит.
Огромное спасибо переводчику – сразу видно что старался. Впрочем, маленько ленился и потому оценка 4, а не 5. Мысли стоило выделять иначе чем диалоги.
Удачи с дальнейшим переводом, а я сваливаю отсюда, пока не отупел от такого протагониста. :D
Развернуть
#
Я пока почитаю, но тоже думаю скоро сольюсь, сил почти не осталось.
Развернуть
#
Ох, боже мой, почитав Ваши комментарии я удивлён, что Вы вообще что-то делаете на этом ресурсе! Мисье, я считаю, что люди Вашего ума должны читать нечто более возвышенное, например Дюма! Что же Вы пытаетесь найти в этих произведениях писанных всякими плебеями? Дыра на дыре, отсутствие какой-либо логики и главное! Никакой мысли! Вопиющие безобразие...
Развернуть
#
Вроде как современные вставки это отсылка к разорванному на частицы подсознанию.
Шляпа статиста, Штампованые злодеи, Бай знает эти слова но не всегда помнит их значение.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю за труд.
Развернуть
#
tnx
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь