Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 865

Видя, как мужчины убегают, пытаясь убить его, Цзи Шань только разозлился.

Пока Цзи Шань атаковал убегающих людей, Лонг Чен бросил короткий взгляд, чтобы убедиться, что все в порядке. Убедившись, что Цзи Шань прекрасно справляется с врагами, он снова переключил свое внимание на Минг Лана.

"Скажи мне. Почему ты выглядишь такой обеспокоенной?" спросил он.

"Просто сестра Мингю... Когда мы все говорили о себе, мы услышали ее обстоятельства. Ее империя была на грани войны, когда она уехала. Я слышала, что вы направлялись в ее империю". Я чувствовал на ее лице беспокойство за ее империю. Возможно, она не говорит об этом, но она действительно беспокоится. Я не уверена, что отсрочка будет полезна", - пробормотала Минг Лан едва слышным голосом. 

Услышав ее слова, на лице Лонг Чена появилось пустое выражение. Он хлопнул себя по лбу, как будто не мог в это поверить.

"Ахх, это полностью вылетело из моей головы. Я пришел на этот континент не ради Цзи Шаня. Найти его было частью встречи с ним. Главной целью было заполучить Империю. Как я мог забыть о такой важной вещи!" сказал он.

"Ах, ты забыл?" спросила Минг Лан, не веря себе.

"Я не забыл. Просто у меня не было времени заняться своей главной целью, и это вылетело у меня из головы. Я просто нашел Цзи Шаня, поэтому не стал тратить много времени", - пробормотал Лонг Чен, качая головой. 

"Цзи Шань!" воскликнул он.

Цзи Шань убил половину бандитов и собирался убить остальных, когда его позвал Лонг Чен.

Цзи Шань перестал нападать и оглянулся.

Он увидел Лонг Чена, сидящего на вершине Змеиного Монарха вместе с Минг Лан.

"Ты узнал, где мы находимся?" спросил Лонг Чен.

" Да", - ответил Цзи Шань.

"Хорошо. Хватит тратить время на этих бандитов. Возвращайся. Мы спешим куда-то", - торопливо сказал ему Длинный Чэнь.

Заметив поспешность в тоне Длинного Чена, Цзи Шань понял, что он, должно быть, куда-то опаздывает. 

Он бросил последний взгляд на убегающих бандитов и вздохнул.

Он покачал головой, а затем начал идти к Змеиному Монарху.

Он приземлился на Змеиного Монарха и сел рядом с ним.

"В двух днях пути от нас находится Королевский Город Королевства Тяньмэ", - сказал он Лонг Чену, давая ему понять, где они находятся. 

Лонг Чен кивнул головой, доставая из своего кольца карту.

Он купил эту карту в последнем городе. Он попытался найти на карте королевство Тяньмэ.

"Это королевство Тяньмэ. Вот империя Эстерия. Это должен быть дом Мингю", - пробормотал Лонг Чен, рассматривая карту.

"Странно. Империя Куанди и Империя Трисион, которые, по ее словам, должны были участвовать в этом конфликте, отсутствуют на карте. На этом континенте есть только одна империя, и это империя Эстерия. А как насчет двух других империй?" задался он вопросом, глядя на карту в замешательстве.

"Если речь идет о доме Мингю, почему бы тебе не позвать ее и не спросить?" предложил Цзи Шань.

"Хорошо."

Лонг Чен вызвал Мингью из Фальшивого Мира.

Как только Мингю вышла, она увидела Цзи Шаня и Лонг Чена.

"Цзи Шань, ты здесь. Как ты провел время в одиночестве на Континенте?" спросила она.

Цзи Шань вздохнул, покачав головой. "Будет лучше, если ты не будешь спрашивать. Я могу назвать его каким угодно, но только не приятным. Однако я нашел кое-что, что подарило мне лучшие воспоминания в моей жизни, которые я никогда не захочу забыть."

"Хм?" Мингю, казалось, была в замешательстве относительно того, что произошло, но прежде чем она смогла спросить больше, ее внимание привлек Лонг Чен.

"Забудь о нем на минуту и сосредоточься здесь. Ты забыла, что наша цель - отправиться в твою империю Эстерия? У меня к тебе вопрос. Вот, у меня есть карта этого континента. На ней есть Империя Эстерия, которую мы искали, но я заметил кое-что странное".

"Я не вижу ни Империи Цяньди, ни Империи Трикион. Ты можешь что-нибудь понять?" спросил он Мингю.

Мингю села перед ним и посмотрела на карту.

"Это империя Эстерия. Границы, похоже, такие же. Почему другие империи не показаны на карте?" Даже Мингю выглядел озадаченным.

"Может ли быть так, что война действительно велась, и империя Эстерия стерла с лица земли другие империи?" вклинился Минг Лан.

"Этого не может быть, если только не произошло что-то действительно экстраординарное, но, похоже, такая возможность существует, раз других империй нет на карте", - задался вопросом Мингю.

"Другая возможность заключается в том, что королевство, где вы купили карту, входит в состав империи Эстерия. Возможно, из-за конфликта Эстерийская империя решила убрать названия других империй со своих карт?" предположил Цзи Шань.

"А, да. Это имеет больше смысла. Политический трюк", - пробормотал Лонг Чен, найдя это объяснение правдоподобным.

Даже Мингю кивнула головой, считая это возможным.

После того, как путаница была устранена, Лонг Чен отправил Мингю обратно, которая была счастлива, что скоро окажется у себя дома. 

Приняв решение о путешествии, Змеиный Монарх отправился в сторону империи Эстерия. 

Лонг Чен был рад видеть Мингью, которая выглядела счастливой от того, что скоро окажется у себя дома, однако он был несколько разочарован, так как у него была Сфера Закона Судьбы, которую он не мог использовать. Для постижения требовалось время, которое могло исчисляться месяцами. Времени у него сейчас не было, так как его первоначальный план взять отпуск был отменен. 

Он не мог не находить это забавным. Он так старался, чтобы найти орбы закона. Эти вещи были сокровищами для людей, но теперь, когда у него была одна, он даже не мог ее использовать.

"Ты разочарован тем, что не можешь узнать то, что хотел?" спросил Минг Лан у Лонг Чена, понимая, как он хотел выучить закон.

"Ничего страшного. Я смогу выучить это и позже. Не то чтобы у меня не было времени", - ответил Лонг Чен, улыбаясь. "Я смогу выучить его после того, как заберу ее обратно".

"Да. Так будет лучше. Любая задержка вредна, ведь она так долго ждала", - сказала Минг Лан, кивнув головой. 

"Да. Я уже заставил ее ждать так долго. Будет очень плохо, если я заставлю ее ждать еще дольше, когда ее семья может быть уничтожена в любую секунду. Лучше действовать быстро".

пробормотал Лонг Чен, вглядываясь в далекий горизонт.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2090019

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь