Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 766

"... Вам не нужно разочаровываться. Что с того, что вы не можете использовать это в реальном мире. Ты можешь использовать его здесь и стать сильнее. Разве не лучше стать настолько сильным, насколько это возможно, чтобы быстрее закончить Испытание? Не нужно расстраиваться", - сказала Сюн, видя, что Лонг Чен выглядит разочарованным.

Глубоко вздохнув, Лонг Чен кивнул головой. 

" Это верно. Мне действительно нужна сила для того, что будет дальше. Вермилион будет силен, и мне придется противостоять всему отряду Драконов. В каком-то смысле я буду противостоять двум королевствам. Мне действительно нужна сила", - пробормотал он, начав мыслить оптимистично.

"Хорошо, что ты узнал об этом. Такой невероятный ресурс культивации, я бы никогда не узнал его, увидев, как он выглядит. Ты знаешь что-нибудь еще, что может быть полезным?" спросил он у Сюнь.

"Я не знаю ничего другого, но все они должны быть очень ценными. Однако не факт, что эти вещи тебе нужны. Чтобы завершить испытание, тебе нужно стать королем, а когда ты станешь королем, неужели тебе будет не хватать сокровищ? Единственное, что осталось в этом мире, что может быть тебе полезно, это Сфера Закона, но ее местонахождение до сих пор неизвестно. Может быть, мы найдем ее в следующую секунду, или не найдем никогда. Как бы там ни было, эта вещь действительно интересна", - ответил Сюн Лонг Чену.

"Верно. Оружие и все остальное бесполезно. Что касается защиты, то я не думаю, что что-то здесь может сравниться с Кровавой Мантией Феникса Святой Степени.  Но мне все еще нужно что-то, чтобы пробудить мой Боевой Дух. Сокровище здесь может оказаться полезным", - вздохнув, пробормотал Лонг Чен.

"Мне нужна помощь. Я посмотрю, есть ли здесь кто-нибудь живой", - пробормотал Лонг Чен, выходя из комнаты. 

Он прошел через Аукционный зал, пытаясь понять, остался ли кто-нибудь на более высоких этажах, и он действительно нашел людей. На самом деле, он нашел много людей. Однако здесь нет охраны. Очевидно, все охранники были убиты им. Что касается людей, то они прятались здесь. 

"Кто из вас больше всех знает о здешних сокровищах?

Отвечайте, или вы все умрете!" прогремел Длинный Чен, пытаясь напугать людей, чтобы они вышли сами.

Все единогласно стали смотреть в сторону одного из беловолосых стариков, сидевших сзади.

Взяв его за шею, Лонг Чен привел его в зал сокровищ.

"Расскажи мне о каждом здесь и о том, что оно может сделать!" приказал Лонг Чен суровым тоном, бросив мужчину на пол перед сокровищами.

"Д-да", - мужчина медленно встал, соглашаясь с Лонг Ченом с испуганным видом.

"Это кольцо Голиафа. Оно может создать барьер перед вами ценой половины вашей Ци, если вы культиватор. Если вы не культиватор, вам понадобятся кристаллы Ци, чтобы активировать его", - мужчина поднял первый предмет, которым оказалось кольцо. Он начал рассказывать о кольце и о том, где можно найти кристаллы Ци, чтобы активировать кольцо.

"Слишком большой расход Ци для простой защиты. Кроме того, это предмет одноразового использования. Оно бесполезно", - пробормотал Лонг Чен, покачав головой.

Старик перешел ко второму предмету - мечу.

"Пропустим оружие. Мне не нужно знать о них. Вообще, пропусти все артефакты. Расскажи мне о других вещах", - сказал Лонг Чен, прежде чем беловолосый мужчина начал говорить о кольце.

Мужчина начал говорить о других артефактах. Вскоре он закончил рассказывать обо всех артефактах. К сожалению, после того, как Лонг Чен услышал о них, все сокровища показались ему бесполезными. Он не нашел ничего, что могло бы помочь ему так, как ему нужно. Не было ничего, что могло бы улучшить его Культиваторов, кроме одного Плода Усиления Ци, который он нашел с помощью Сюн в самом начале. 

Не было ничего, что могло бы помочь пробудить его Боевой Дух.

С разочарованием на лице Лонг Чен покинул здание. Беловолосый мужчина был ошеломлен тем, что Длинный Чен ушел, не взяв с собой никаких сокровищ из этого места. Все сокровища были драгоценными в его глазах, но Лонг Чен не взял ни одного.

Он не понимал, зачем вообще залез в аукционный дом, если ему не нужны были самые ценные сокровища. Он не понимал, что Лонг Чен забрал единственное сокровище еще до того, как повалил старика.

Гнилое яблоко было в карманах Лонг Чена, прежде чем он покинул аукционный дом. Когда он вышел, то обнаружил, что обе стороны дороги были перекрыты. 

Солдаты стояли по обе стороны дорог. Казалось, что эта формация была создана специально для того, чтобы убить Лонг Чена. 

"Похоже, приманка сделала свое дело. Сюнь, хочешь поспорить, скольких я смогу убить, прежде чем уйду?" спросил Лонг Чен у Сюня с забавной улыбкой на лице. 

"О чем спор?" спросил Сюнь у Длинного Чена.

" Если ты выиграешь, то наше предыдущее пари будет аннулировано, а если выиграю я, то ты будешь должен мне одну вещь. В будущем я могу просить все, что угодно, и ты не сможешь мне отказать", - предложил Лонг Чен.

"То, что я должен, не может быть чем-то сексуальным. Только если ты пообещаешь это, я сделаю ставку", - сказала Сюн Лонг Чену строгим тоном, как будто знала, что Лонг Чен может попросить, если ему представится такая возможность.

"Конечно. Я могу это пообещать", - ответил Лонг Чен, как будто у него и в мыслях не было никаких сексуальных услуг.

"Отлично. Я приму пари. Спорим, что ты убьешь их всех, и тебе не придется бежать", - улыбнувшись, сказала Сюн Лонг Чену. Она знала, насколько силен Лонг Чен. Даже несмотря на то, что здесь было много воинов, с помощью его Законов она верила, что он сможет убить их всех.

"Посмотрим, как все пройдет. Похоже, это непросто", - пробормотал Лонг Чен, поднимая руки и направляя их к спине. Он вытащил оба меча - Пламенный Ледяной Меч и Меч Времени.

Подойдя к армии из сотни воинов, возглавляемой двумя людьми в черных одеждах, Лонг Чен уверенно улыбнулся.

"Эти двое должны быть лидерами этого города, если я не ошибаюсь. Я слышал, что в городе есть два Городских Мастера. Посмотрим, смогут ли они угадать, что их ждет", - пробормотал Лонг Чен, начав бежать к левой стороне дороги.

"

Убейте врага!" Чернорубашечник приказал своим солдатам идти и убить Лонг Чена, который все еще бежал к нему. 

Наблюдая за бегом Лонг Чена, он догадывался, сколько времени ему понадобится, чтобы добраться до него. Он не знал, что бежать нужно только для того, чтобы попасть в зону телепортации. 

Более пятидесяти солдат начали бежать к Лонг Чену, оставив позади только чернорубашечника. Более пятидесяти солдат пришли с другой стороны дороги, преследуя Лонг Чена.

Лонг Чен уже собирался застрять между сотней солдат, которые шли с обеих сторон, но в последний момент его глаза стали звездным черным светом, и он исчез. Он наконец-то оказался в радиусе двухсот метров от места телепортации.

"Командир должен вести за собой, а не прятаться сзади", - раздался голос в шее чернорубашечника, но прежде чем он успел что-либо понять, в его грудь вонзился ржавый черный меч.

"Вот и первый. Найдите второго, пока я всех не перебил", - пробормотал Лонг Чен, шагая к армии, которая наконец поняла, куда исчез Лонг Чен.

Второй чернорубашечник видел, как Лонг Чен телепортировался, и теперь беспокоился о его безопасности. Он поднял руку в небо, и позади него появилась тень.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2088758

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь