Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 496

Лонг Чен стоял на своем Мече Духа, пока была активирована Теневая Трансформация, и летел к кораблю пиратов. Он мог видеть атаки с обеих сторон, которых он старался избегать.

Вскоре он приблизился к пиратскому кораблю, но не стал пытаться войти внутрь. Он был уверен, что барьер, окружающий корабль, вероятно, имеет подобный механизм, который остановит и причинит ему вред, если он попытается прорваться внутрь.

Вместо этого Лонг Чен выбрал более легкий путь. Барьер, окружавший пиратский корабль, был полупрозрачным, как и барьер корабля Секты Истинного Дао, который был сделан таким образом, чтобы люди внутри барьера могли видеть, что происходит снаружи.

Из-за полупрозрачного барьера Лонг Чен мог видеть внутри него без каких-либо трудностей, что облегчало ему телепортацию на корабль, но Лонг Чен хотел найти самое безопасное место для входа.

Он облетел вокруг пиратского корабля, чтобы найти место, где не было пиратов. Вскоре он нашел это место, так как большинство пиратов стояли в передней части корабля. Лишь несколько случайных Слуг стояли в других частях корабля.

Лонг Чен телепортировался в одну из таких частей. Он находился в юго-западной части корабля, которая была расположена сзади.

Когда Лонг Чен вошел в корабль, он использовал свое Божественное Чувство, чтобы определить местоположение каждого на корабле, чтобы узнать, сколько врагов ему нужно встретить.

Как он заметил, на корабле было 50 пиратов и 150 рабов, которые занимались разными делами.

Лонг Чен в основном хотел сосредоточиться на сильных пиратах, которые могли создать ему проблемы. Со слабыми было легко справиться с помощью страха и силы, но это было возможно только после того, как он покончит с сильными Культиваторами.

Он знал, кого нужно убить для этого.

Пока длилась его Теневая Трансформация, он шел к пиратам-культиваторам, которые представляли для него угрозу. 

Теневая трансформация делала его невидимым и скрывала его ауру, что делало невозможным для другого обнаружить, где он находится, если только разница в силе не была достаточно большой. Единственным побочным эффектом было то, что навык действовал недолго.

**** 

Лонг Чен появился позади пиратского вождя корабля, который смотрел в сторону корабля Секты Истинного Дао.

"Продолжайте атаковать! Мы обязательно сломаем их защиту! Продолжайте! Как только мы прорвем их оборону, мы получим сокровища, и мы получим Женщин! Сражайтесь за то, что вам нужно! Используйте все! Заставьте слуг быстрее передвигать оборудование, чтобы атакующая формация получила больше силы..." 

Вождь пиратов был на середине своего предложения, когда меч пронзил его грудь сзади и вышел спереди. Лонг Чен намеренно пропустил удар по жизненно важным органам вождя пиратов.

Лонг Чен вытащил свой меч. Вождь пиратов упал на колени.

Теневая Трансформация Лонг Чена перестала работать, но он уже сделал то, что должен был сделать. Большинство сильных Культиваторов были убиты, и никто об этом не узнал. Остался только главарь пиратов, и теперь с ним тоже расправились.

К счастью, люди на корабле имели низкий уровень Культивации. Они в основном зависели от защиты корабля и его боевого построения.

Даже самый сильный человек на корабле, глава пиратов, был лишь культиватором среднего Небесного царства.

Лонг Чен стал виден перед всеми.

"Я новый начальник этого корабля! Отныне вы все будете слушаться моих приказов! Те, кто будет против, умрут", - заявил Лонг Чен, после чего снова взмахнул мечом и отрубил правую руку вождя пиратов.

Не останавливаясь, он отрубил и другую руку вождя пиратов.

"Ты ублюдок! Оставь нашего вождя!" Один из пиратов бросился к Лонг Чену, но Лонг Чен просто свистнул. Меч взлетел и отрубил голову этого человека.

"У кого-нибудь еще есть сомнения? Вы можете выйти вперед. Я с удовольствием разберусь с вами сразу. Если вы останетесь в стороне, то я буду считать это вашей поддержкой.

Если кто-то предаст меня после этого, их смерть будет не такой простой, как его. Решайте сейчас!" выкрикнул Лонг Чен.

Ни один пират не двинулся с места, и все они остались стоять на месте.

"Хорошо. Вы поняли. Надеюсь, в будущем ты будешь таким же разумным", - улыбнулся Лонг Чен.

Он шел впереди мужчины.

Только глаза Лонг Чена были видны сквозь маску, которую он носил.

"Ты хочешь знать, почему я еще не убил тебя?" спросил Лонг Чен у вождя.

"Ты напал на меня со спины, и ты смеешь так со мной разговаривать! Убей меня как трус, которым ты и являешься. Не притворяйся храбрецом", - слабым тоном сказал вождь пиратов.

"Не пойми меня неправильно. Конечный результат был бы тем же, даже если бы я напал на тебя спереди. Просто я не хочу тратить на это время. Я спешу", - сказал Лонг Чен.

Лонг Чен оглянулся в сторону пиратов.

"Прекратите нападения и поверните корабль назад! Мы уходим сейчас же! Начинайте движение назад!" скомандовал Лонг Чен.

Пираты последовали его команде и прекратили атаки. Корабль повернули назад, и он начал отплывать.

*****

Люди на корабле Секты Истинного Дао были удивлены. Особенно те, кто работал на корабле.

Командир охранников корабля Секты Истинного Дао не мог понять, что происходит. Битва только началась, а враг уже уходит? Впервые такое произошло так быстро, особенно когда врагом были пираты центрального моря.

Капитан корабля тоже был удивлен, но он не позволил факту ухода врагов ослепить себя.

Он продолжал двигать корабль вперед, оставаясь начеку и ожидая нападения с другой стороны. Что случилось с пиратами, его нисколько не волновало. Единственное, что его волновало, это продолжение путешествия, чтобы завершить его вовремя.

*****

Пиратский корабль начал двигаться назад, но Лонг Чен все еще был сосредоточен на пиратском вожде.

"Убей меня!" - снова обратился вождь к Лонг Чену.

"Нет.

Я не стану убивать тебя, но попрошу работать на меня. Если ты сделаешь это, то получишь все сокровища, которые только сможешь попросить, а я дам тебе живительную пилюлю, которая исцелит тебя и твои руки. Решение за тобой", - пробормотал Лонг Чен, покачав головой.

"Кто здесь знает об Острове Призраков?" спросил Лонг Чен у пиратов, стоявших сзади.

Этих двух слов было достаточно, чтобы шокировать пиратов. Даже вождь пиратов был ошеломлен. На их лицах был заметен страх.

"Почему ты спрашиваешь об Острове Призраков?" спросил вождь пиратов.

"Я с Острова Призраков. Я хочу вернуться туда. Если вы проводите меня обратно, я дам вам сокровища, которые сделают вас всемогущими в море. Ты, должно быть, уже знаешь силу нашего храма призраков. И ты также должен знать, что твой барьер не смог помешать мне войти, этого должно быть достаточно, чтобы ты смог оценить мои способности. Если ты все еще не слушаешь меня, я просто убью тебя и использую слуг, чтобы справиться с кораблем и доставить его на остров призраков."

" Мне не нужно объяснять вам дорогу, как ребенку, ведь вы и так знаете, где находится наш остров. Скажите мне ваши ответы", - выпустил Лонг Чен, обводя всех взглядом.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2084716

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь