Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 491

"Этот друг... Это ты издевался над моей сестрой некоторое время назад? Знаешь ли ты, какое большое преступление ты совершил? Поспеши извиниться перед моей сестрой и сломай одну из своих рук, чтобы извиниться за свои грехи. Только тогда мы простим тебя! В противном случае ты будешь убит сегодня же!" спросил мальчик, высокомерно глядя на Лонг Чена.

Лонг Чен проигнорировал его, продолжая говорить с Цзи Шанем о море. Он не считал, что мальчик стоит его внимания.

"Ты не слышал, что я сказал?" снова спросил мальчик.

Лонг Чен наконец посмотрел на мальчика.

"Позволь мне сказать тебе две вещи. Во-первых, я не сделал ничего такого, что могло бы ее обидеть. Твоя сестра сумасшедшая. Во-вторых, даже если бы я что-то сделал, ты слишком слаб, чтобы что-то сделать. Возвращайся", - небрежно ответил Лонг Чен.

Он мог видеть Культивацию мальчика, которая находилась лишь на первой стадии Земного царства, что было слабее, чем Культивация его и его команды.

Даже Чжицин сейчас был культиватором второй ступени Земного царства. Цзи Шань, с другой стороны, был культиватором 8-й ступени Земного царства, а Минъюй также находился на 8-й ступени, то есть в той же сфере, что и Лонг Чен.

Этот мальчик был слишком слаб для них.

"Ты слишком высокомерен, но я хотел бы узнать, что дает тебе право быть таким", - сказал мальчик, ударив кулаком в сторону Лонг Чена.

Лонг Чен небрежным движением руки поймал руку мальчика и бросил его так, что его спина уперлась в поручни корабля.

"Всего один толчок, и ты умрешь один в море. Должен ли я это сделать?" спросил Лонг Чен, поймав его за другую руку.

"Остановись, ублюдок!" Девушка тоже побежала, но Цзи Шань шагнул вперед и удержал ее.

"Успокойтесь, юная леди. Мой друг немного неординарен. Я не верю, что он легко расправляется с девушками. Для вашей же безопасности оставайтесь в стороне", - сказал Цзи Шань, держа ее за руку и не давая ей идти вперед.

"Сделай это, если осмелишься. Хотел бы я посмотреть, как ты будешь жить после этого!" - выкрикнул парень, плюнув в лицо Лонг Чену.

Лонг Чен увернулся и не попал под плевок мальчика, но этого было достаточно, чтобы разозлить его.

Он потянул мальчика вперед и дал ему громкую пощечину.

От удара мальчик повернулся два раза, после чего упал на землю без сознания. Два зуба были выбиты у него изо рта.

"Дети в наше время не знают, как уважать людей", - пробормотал Лонг Чен, глядя на лежащего на земле мальчика.

"Радуйся, что мы на корабле, а то он лежал бы здесь на мелкие кусочки. Отнеси его обратно", - сказал Лонг Чен девушке.

Цзи Шань отпустил девочку. Девушка подбежала к брату и взяла его на руки.

"Ты пожалеешь об этом", - ядовито проговорила девушка, глядя на Лонг Чена, прежде чем отнести мальчика обратно.

"Думаешь, ты был слишком строг с мальчиком? Это может вызвать некоторые проблемы", - спросил Цзи Шань у Лонг Чена.

"Ты не знаешь, как трудно мне было сдержаться, чтобы не убить его. Такие насекомые, как он, заслуживают смерти!" сказал Лонг Чен, сжимая кулак.

Цзи Шань просто смотрел на Лонг Чена в замешательстве. Казалось, что в его взгляде было что-то другое, чего он не видел раньше.

Лонг Чен обернулся и посмотрел в сторону моря.

"Тебе нужно контролировать себя. Это из-за последствий использования Темной Жертвы. Сначала тебе было плевать на тех, кого ты убил, а теперь эффект наконец-то начал влиять на твои эмоции по отношению к живым незнакомцам. Ты должен знать, что даже если ты веришь, что это насекомые, ты не можешь потерять здравый смысл", - сказала Сюн, появившись рядом с ним.

Лонг Чен оглянулся на нее и просто кивнул головой. 

"Я знаю, что ты не можешь вернуться к тому, каким ты был после того, как эффект полностью вступил в силу, но ты можешь хотя бы притвориться, что заботишься о них, как обычный человек", - предложила Сюн.

"Я постараюсь", - пробормотал Лонг Чен.

"Ты что-то сказал?" спросила Чжицин у Лонг Чена. Она стояла рядом с ним.

"Ничего", - ответил Лонг Чен, мягко улыбнувшись.

"По крайней мере, это не повлияет на них", - подумал Лонг Чен.

Он и остальные продолжали любоваться открывающимся перед ними видом. Вскоре они оказались в Чистом море, вода в котором была кристально чистой. Море было действительно самым красивым из всего, что Лонг Чен видел до сих пор. Он также мог видеть, как оно сверкает в конце горизонта.

"Чистое море такое красивое. Я никогда бы не подумал, что оно может быть таким опасным. Там могут прятаться монстры, которые только и ждут, чтобы напасть", - прокомментировал Цзи Шань, глядя на море.

"Просто сиди и наслаждайся. Это будет хороший опыт - увидеть морских чудовищ вблизи", - усмехнулся Лонг Чен.

Он достал из своего кольца четыре фрукта и дал по одному Цзи Шану, Минъю и Чжицину.

Лонг Чен также съел один из фруктов.

"Носить маску здесь отстойно. Я не могу почувствовать приятный воздух на своем лице", - пожаловался Лонг Чен, но маску не снял.

Вдруг они услышали шаги позади себя. Похоже, что сюда шло много людей.

Лонг Чен обернулся и увидел бородатого старика, стоявшего там. На вид ему было около 60 лет. У него была голова, полная белых волос, и длинная белая борода. Позади него стояла та самая девушка, которая только что вернулась со своим бессознательным братом.

Вокруг него стояло еще десять человек, похожих на людей этого старика.

Старик был пиковым Культиватором Земной Реальности, а остальные молодые люди были ранними Культиваторами Земной Реальности или средними Культиваторами Земной Реальности.

"Ты обидел моего внука?" - спросил старик у Лонг Чена.

"Почему внук и дед задают один и тот же вопрос. Разве этот идиот уже не рассказал тебе обо мне? И еще, не мог бы ты ответить мне на один вопрос? Я не понимаю. Я думал, что люди, которые могут позволить себе это место, как минимум культиваторы небесного царства. Как кто-то вроде тебя может позволить себе это место? Неужели я недооценил богатство Культивационных Семей в империях?" спросил Лонг Чен у старика.

"Я прав?" - спросил он мнение Цзи Шаня.

"

Не так уж сложно заработать триста тысяч монет черного золота, вынеся все, чем вы владеете, и продав все. Как правило, кланы имеют тысячелетнюю историю. Для них не должно быть невозможным поставить все на кон ради возможности отправиться в страну возможностей", - ответил Цзи Шань Лонг Чену.

"Вы, дети, выросли высокомерными. Сегодня я накажу вас вместо ваших родителей, чтобы вы научились хорошим манерам!" сказал старик, подняв руку.

Он как раз собирался приказать своему человеку атаковать, когда Лонг Чен что-то сказал.

"Пожалуйста, не заставляйте меня делать это", - сказал Лонг Чен, ошеломляя старика. "Я не хочу начинать драку в этом путешествии сразу после того, как пообещал, что буду контролировать себя".

"Сломайте кости этим ублюдкам!" - скомандовал старик.

Десять человек начали бежать в сторону Лонг Чена и Цзи Шаня.

Лонг Чен вздохнул. Он хрустнул костяшками пальцев, делая первый шаг вперед, но Цзи Шань остановил его.

"Давайте и мы попробуем. Мы так давно не упражнялись", - сказал Цзи Шань, проходя мимо Лонг Чена.

Минъюй и Чжицин тоже двинулись.

Лонг Чен не мог не рассмеяться, видя, как они возбуждены дракой.

Он остался в стороне, наблюдая за их борьбой.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2084631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь