Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 436

Ми Яо не могла понять, что происходит. Никто не был готов поверить в ее версию. Все требовали наказать ее за то, чего она даже не совершала, а ей было трудно доказать свою невиновность.

Она видела, что большинство Великих Старейшин были против нас. Она думала, что единственный, кто еще может ей поверить, - это Мастер Секты. Только она могла спасти ее в этой ситуации.

Я клянусь, я ничего не делала", - Ми Яо посмотрела на мастера секты и умоляющим тоном сказала ей.

Мастер секты оказалась между молотом и наковальней. Она ненавидела Лонг Чена и поэтому не хотела наказывать Ми Яо, но почти все просили наказать ее. Даже Великие Старейшины, которые были на ее стороне, просили ее наказать.

"Я услышала достаточно. Выслушав обе стороны, я думаю, что этот вопрос нуждается в дополнительном рассмотрении. Ми Яо пока не будет наказана, но ее посадят под домашний арест, пока все не прояснится", - сказал мастер секты.

"Неужели вы даже не собираетесь посадить ее в тюрьму? Не злоупотребляешь ли ты своими полномочиями? Я ничего не сказал, когда ты решил заставить Лонг Чена выступить против Му Чжэна, чтобы получить должность капитана, несмотря на то, что он занимает 1-е место в рейтинге демонов. Я знал, что ты сделал это, потому что ты неравнодушен к своему Ученику, но я пропустил это мимо ушей. Тем не менее, ты снова собираешься злоупотреблять своими полномочиями? Да еще так нагло, на глазах у всех нас?" яростно сказал Ланг Цзин.

Впрочем, по большей части он притворялся. Он понял, что это подходящая возможность настроить всех против нее.

"Ланг Цзин! Как ты смеешь так разговаривать с Мастером Секты? Ты думаешь, что ты - твой отец?" ответил Великий Старейшина Чу. "Ты должна быть той, кто будет наказана вместо него".

"Хоть я и согласен, что слова Ланг Цзина были несколько резкими, но я понимаю, к чему он клонит, и согласен с его точкой зрения. Кто-то пытался убить его ученика.

Кто из нас не отреагировал бы так, если бы это случилось с нашими учениками? Видеть, что мастер секты поддерживает ее даже после всего этого, неправильно", - сказал Премьер Старейшина.

"Да, она должна быть заключена в тюрьму на всю жизнь! После этого мы сможем получить больше информации о местонахождении сокровищ".

"Она заслуживает наказания. В ее рассказах полно сюжетных дыр. Ясно, что она солгала".

"Она не стала бы лгать, если бы ничего не скрывала. Должно быть, она сделала это ради сокровищ. Флейта Войны - одно из самых важных сокровищ Секты Божественного Неба, в конце концов".

Великие Старейшины стали еще более активными в этом обсуждении. Они не оставляли эту тему без внимания.

Теперь на Мастера Секты оказывалось давление. Более 90% старейшин требовали строго наказать ее.

"Хорошо. После пересмотра вопроса..." 

Мастер секты уже собиралась изменить свой вердикт, но Ми Яо остановила ее.

"Подождите! Я могу доказать, что он лжет!" сказала Ми Яо.

Все с любопытством посмотрели на нее. Даже Лонг Чен был несколько удивлен тем, что она могла сказать в этой ситуации, чтобы не показалось, что она пытается оттянуть время. Если бы она сказала, что нужно пойти и спросить у других сект, это было бы расценено как тактика затягивания, и Секта не стала бы беспокоиться об этом. 

"Хорошо. Мы выслушаем тебя. Что ты можешь сказать в свое оправдание", - спросил ее мастер секты.

Все смотрели на нее, ожидая услышать, что она скажет.

"Флейта войны! Я могу доказать, что он не получал Флейту Войны. Мы только дали ему список желаемых предметов, и Флейта Войны была одним из главных предметов в списке, но мы не упомянули о внешнем виде Флейты. Спросите его, как она выглядит. Мастер секты и Великие Старейшины наверняка читали описание флейты. Вы, ребята, можете ясно увидеть, если он лжет об этом", - сказала Ми Яо.

Лонг Чен вздохнул, глядя на нее. Он не мог не думать, что она привела худший довод, который только заставит ее упасть еще глубже.

Кто мог знать о флейте, если не он? В конце концов, флейта была у него в кольце хранения.

"Что ты хочешь знать о флейте? То, что ее длина ровно 30 см, или то, что ее ширина 2 см? Или ты хочешь узнать о трех красных линиях, которые переплетаются на флейте, создавая впечатление, что они образуют какие-то странные чарующие слова", - ответил Лонг Чен.

"Именно так. Я читал о красных линиях в книге, которая доступна только на самом высоком уровне нашей библиотеки. Кроме Мастера Секты и меня, никто не мог прочитать это", - сказал Премьер Старейшина.

Это все проясняет". Лонг Чен держал флейту, и именно поэтому она украла ее у него и оставила его мертвым. Мы бы даже не узнали, что произошло, если бы Длинный Чен не выжил. Какая жалость". 

После этих слов доверие Великих Старейшин к Лонг Чену только укрепилось.

Мастер секты вздохнула. У нее не было другого выхода, кроме как прислушаться к мнению старейшин, ведь все доказательства были против Ми Яо. Если она не послушается, то потеряет свою репутацию и поддержку Великих Старейшин, которые все еще были на ее стороне.

"Он прав в своих словах. Именно так и должна выглядеть Флейта Войны, Ми Яо, я вынесла вердикт. Ты будешь заключена в тюрьму вместе с другими заключенными. Тебе не разрешат выйти. Если и через три дня ты не расскажешь нам о местонахождении Флейты Войны, то будешь искалечена", - объявил мастер секты.

"Великий старейшина Ки, ты можешь отвести ее к месту назначения", - сказал мастер секты одному из великих старейшин.

Великий Старейшина Ки взял Ми Яо и ушел.

"Вам снова удалось пережить ее. Я не знаю, удача это или что-то другое", - сказала мастер секты, глядя на Лонг Чена.

Лонг Чен просто улыбнулся и ничего не ответил ей. Он мог видеть, что и Мастер Секты, и Премьер Старейшина были слишком высокого уровня культивирования. Они определенно были выше Небесного царства. Он был уверен, что они были культиваторами Небесного царства.

У него не было никаких шансов против них, даже если бы он использовал свою Флейту Войны.

По крайней мере, не раньше, чем он закончит Испытание Кровной Линии и снимет ограничение на свою силу.

"Сегодня уже поздно. Ты можешь вернуться и отдохнуть. Есть еще несколько вопросов, на которые тебе нужно ответить. Завтра я пришлю Великому Старейшине Чу список этих вопросов", - сказала ему сектант, прежде чем уйти.

"Хорошая работа, малыш. Ты отлично справился с поиском Флейты Войны. Как только мы вернем Флейту Войны Ми Яо, ты получишь свое вознаграждение", - похвалил Лонг Чена Премьер Старейшина, после чего тоже ушел.

Постепенно все Великие Старейшины покинули это место.

Хозяин Чу Мяо тоже был там. Он забрал Чу Мяо с собой.

Остались только Лонг Чен и Ланг Цзин.

"Пойдемте со мной", - сказал Ланг Цзин.

Ланг Цзин тоже покинул зал, а Лонг Чен последовал за ним.

Они пошли обратно в его двор.

"Отдай мне эту вещь", - сказал Ланг Цзин Лонг Чену.

"Какую вещь?" переспросил Лонг Чен.

"Вещь, которую тебе поручили достать. Дай мне ожерелье", - сказал Ланг Цзин.

"У меня нет ожерелья. Я не нашел его. Там не было места с надгробием, о котором ты говорил", - ответил Лонг Чен.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2083628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь