Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 418

"Что хотел от меня этот дух? Почему он овладел мной? Получил ли ты ответы?" спросил Чу Мяо.

"О, это был дух старого извращенца. Ему нравится устраивать глупые розыгрыши с детьми, как он сделал со мной несколько минут назад. Не обращай внимания на этого парня. Я не думаю, что он хотел причинить тебе вред", - ответил Лонг Чен.

"Он сделал все это только ради этого? Как ты снял с меня Дух?" - спросила она.

"Я сказал ему, что старик, овладевший маленькой девочкой, - это жутко. Он понял и покинул твое тело, и тогда я убил его", - ответил Лонг Чен.

"Разве ты не сказал, что оно побеспокоило его несколько минут назад? Как оно могло это сделать, если ты его убил?" - спросила она.

"Это... Он вернулся даже после смерти. Он был духом, в конце концов", - ответил ей Лонг Чен с прямым лицом.

Чу Мяо все еще была в его руках, прижавшись ближе к его груди, когда она услышала его ответ.

"О", - выдохнула она.

Лонг Чен летел более двух часов, пока не остановился возле небольшого пруда. Рядом с прудом было два дерева.

"Давайте отдохнем здесь. Моя Ци почти истощилась. Я не смогу лететь дальше", - сказал Лонг Чен Чу Мяо.

Он не отдыхал с того момента, как вошел в башню, и постоянно использовал свой Меч Духа, который также потреблял часть его силы, хотя и в меньшей степени.

Чу Мяо спустился со своих объятий и встал на траву, которая была повсюду вокруг пруда.

"Кажется, это идеальное место для отдыха. Тень дерева, мягкость травы и холодный ветерок, дующий от пруда", - сказал Чу Мяо.

Лонг Чен подошел к дереву, которое было ближе всего к пруду, и сел под ним.

Чу Мяо последовал за ним и сел с другой стороны того же дерева.

Длинный Чэнь слегка наклонил голову вверх, глядя на небо.

"Ты собираешься не спать? Я хочу немного поспать", - спросил он.

"Все в порядке. Ты можешь спать. Я не собираюсь спать в ближайшее время. Мне уже кажется, что я спала долгое время", - ответила Чу Мяо, хихикая.

"

Хотя проблем не будет, но если случится что-то непредвиденное, то разбуди меня", - сказал он ей, закрыв глаза и удобно прислонившись спиной к дереву.

Сюнь, ты можешь присмотреть за моим окружением? Я немного вздремну", - сказал он Ксюне.

"Хорошо", - раздался голос Сюня в его голове.

Сюн появилась рядом со спящим Лонг Ченом. Вместо того чтобы смотреть на окружающую обстановку, она продолжала смотреть на него. Ее взгляд не отрывался от лица спящего Лонг Чена. Через полчаса она перестала смотреть на него.

Пока он спал, она бродила вокруг него, визуально скучая. Вскоре она подошла к Чу Мяо, который тоже выглядел скучающим.

Чу Мяо начал напевать песню.

Это была песня, которую она слышала в своем городе, когда была маленькой девочкой. Ее мать пела ей эту песню каждый вечер, чтобы помочь уснуть. Это была песня о храбром воине, который помогал нуждающимся и наказывал зло.

Несмотря на то, что сама она теперь принадлежала к злой секте, эта песня не выходила у нее из головы.

"Кажется, я уже слышал эту песню раньше, откуда она ее знает?" нахмурившись, пробормотала Сюн, подойдя ближе к девушке.

Она положила руку ей под подбородок и стала наблюдать за ней.

"Теперь, когда я ясно вижу, она действительно напоминает мне ту девушку. Это совпадение? Не похоже, чтобы та девушка пришла в мир смертных, как эта. Но эта песня..."

Сюн сосредоточилась на Чу Мяо, настолько, что забыла о пруде позади неё, в котором происходили изменения.

Пруд, который раньше был наполнен кристально чистой водой, начал медленно менять цвет. Из первоначального цвета он стал красным, хотя и медленно.

Сюн сосредоточенно смотрела на Чу Мяо и пыталась понять, была ли вся песня точно такой же, или она отличалась только похожим началом.

Песня продолжалась более 10 минут.

"Все одинаково. Все одинаково, каждое слово. Я не могу найти никакой разницы. Неужели она действительно спустилась и научила этой песне других?" в замешательстве спросил Сюнь.

Чу Мяо перестала петь и снова обвела взглядом все вокруг. 

"Что только что произошло?!" - громко воскликнула она, оглядываясь.

Сюн удивилась, увидев ее реакцию. Она тоже обернулась, чтобы посмотреть на озеро.

"Что случилось с озером?" - пробормотала она в замешательстве. 

Чу Мяо встала и попыталась разбудить Лонг Чена.

Прошло всего несколько часов с тех пор, как он спал, но Лонг Чен проснулся с первой попытки.

Он медленно открыл глаза, которые были слегка красными от резкого пробуждения от глубокой дремы.

"Что случилось?" спросил он в замешательстве.

Чу Мяо стояла прямо перед ним, прикрыв глаза.

"Случилось что-то большое. Посмотри вперед", - сказала Чу Мяо, отступая в сторону.

Лонг Чен наконец-то увидел весь вид озера.

"Пруд стал красным", - сказала Сюн Лонг Чену.

"Пруд стал красным?" Лонг Чен нахмурился, вставая.

Он подошел к пруду, чтобы рассмотреть его поближе.

"Вода похожа на кровь. У тебя есть идеи, как это произошло?" спросил Лонг Чен у Сюня, который стоял перед Чу Мяо.

Чу Мяо подумала, что Длинный Чен спрашивает ее.

"Я не знаю. Это было так, когда я заметила", - ответила Чу Мяо.

"Я не уверена. Судя по тому, что я могу предположить, может быть что-то внутри, что заставило его стать таким. Но я не понимаю, почему он так резко стал таким", - ответила Сюн с недоуменным выражением лица. "Может, попробуешь использовать свое Божественное Чувство, чтобы посмотреть, что внутри?"

Лонг Чен кивнул головой и распространил свое Божественное Чувство по всему окружению.

Его Божественное чувство охватило огромную территорию вокруг него. Он сосредоточил свое внимание на пруде.

После того, как он использовал его в течение нескольких секунд, он остановился. Он разочарованно покачал головой.

"Неужели внутри пруда ничего нет?" спросил его Ксун.

"Не знаю. Я ничего не вижу внутри пруда", - ответил Лонг Чен. "Мое Божественное Чувство не может видеть сквозь воду. Чем бы ни была эта красная штука, она блокирует мое восприятие".

Он еще раз взглянул на воду, которая, казалось, со временем становилась все краснее.

Он огляделся и нашел неподалеку камень.

"Дай-ка я кое-что проверю", - сказал он.

Лонг Чен поднял один из камней и бросил его в кроваво-красную воду.

Камень утонул в воде, не вызвав никакой странной реакции со стороны пруда.

Лонг Чен отломал одну из веток дерева и окунул ее в красную воду, чтобы проверить, является ли вода кислой или нет.

Он погрузил в воду лишь небольшую часть ветки, после чего вытащил ее. 

Ветка была в полном порядке, как будто ее не окунали ни во что, кроме обычной воды.

"Вода не выглядит вредной. Кажется, что она просто изменила цвет, но все же то, что я не могу использовать свое Божественное Чувство внутри, делает ее особенной", - пробормотал Лонг Чен, нахмурившись.

Он все еще думал о том, что ему делать, когда Маленькая Снежа самостоятельно вышла из его Кольца Хранения.

"Что за...? Ты можешь выйти даже под ограничением секты?" удивленно воскликнул Лонг Чен, но его удивление перешло в шок, когда он увидел, как Маленькая Снежка прыгнула в воду.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2083268

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь