Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 388

Лонг Чен собирал травы, когда увидел, что что-то движется. Нахмурившись, Лонг Чен встал и пошел вперед.

Дойдя до места, он увидел, что оно было пустым. В земле осталась только дыра.

"Здесь что-то есть. Смотри в оба. Оно в земле. Это может быть зверь!" предупредил всех Лонг Чен.

"Оно здесь!" Чу Мяо издала хныканье, когда увидела, как что-то выходит из земли.

Лонг Чен подбежал к Чу Мяо.

"Где оно?" - спросил он.

"Оно вошло в землю", - ответила она.

"Как оно выглядит? Это может быть сильный зверь, если он жил в саду с таким количеством ресурсов", - спросил ее Лонг Чен.

"Это... Это было..." 

"Оно здесь!" Прежде чем она успела ответить, Дай Ху окликнул ее.

Лонг Чен и Чу Мяо пришли туда, но и там они нашли только дыру.

"На что это было похоже?" снова спросил Лонг Чен.

"Похоже, это было растение", - пробормотал Дай Ху со странным выражением лица.

"Да, это было крошечное растение", - добавил Чу Мяо.

"Растение, которое может двигаться? Это должно быть Духовное растение, которое обрело сознание. Такие вещи упоминаются только в легендах. Я должен поймать его", - пробормотал Лонг Чен, глядя на отверстие в земле.

"Сначала мне нужно очистить комнату. Там не должно быть места, где оно могло бы спрятаться", - пробормотал Лонг Чен, начав складывать все травы и растения в кольцо для хранения. Потребовалось 2 часа, чтобы комната полностью опустела.

Стоя в углу, Лонг Чен увидел пустую землю и множество отверстий в ней.

"Вот!" 

Как только он увидел, что появилось маленькое растение, он использовал всю свою скорость, чтобы добраться до него, но он все еще был медленным, так как растение уже вошло в землю.

"Это просто слишком сложно. Растение никогда не выходит за пределы отверстия", - пробормотал Лонг Чен, глядя на землю.

"Не двигайтесь, даже если растение появится!" сказал он Дай Ху и Чу Мяо.

Он сел на колени и приготовился использовать Закон Пространства, не сводя глаз с комнаты и стоя на месте.

Спустя еще пять минут растение снова вылезло из одного из отверстий, но на этот раз Лонг Чен использовал свою телепортацию, мгновенно оказался позади растения и поймал его.

Он вытащил растение из земли и увидел, что у него белые корни с красными полосами.

"Разве это не вымершее растение бессмертия? Насколько я слышала, это вымершее растение, которое встречалось только в древние времена", - пробормотала Чу Мяо, увидев крошечное растение в руках Лонг Чена.

'Растение бессмертия?' подумал Лонг Чен с растерянным выражением лица.

Несмотря на то, что он был алхимиком класса пик духа, он ничего не знал об этом растении.

"Это хорошее растение, но оно еще незрелое. Отправь его в регион зверей, когда оно вырастет, то принесет плоды, которые будут весьма полезны для твоих зверей. Его плоды могут пробудить кровные линии, скрытые в ваших зверях, независимо от того, насколько мало их количество", - прозвучал в ушах голос Сюня.

"Так вот в чем его польза. Звучит отлично для моих зверей", - пробормотал Лонг Чен, отправляя растение обратно в область зверей.

"Не держи это растение в своем кольце хранения. Оно не может жить в среде, не наполненной духовной ци. Оно умрет, если мы уберем его отсюда", - поспешно сказала Чу Мяо Лонг Чену, видя, что он держит растение.

"Все в порядке. Не беспокойся об этом. Давайте продолжим. Здесь больше ничего не осталось", - ответил им Лонг Чен, выходя из лекарственного сада.

Остальные кивнули и последовали за ним, покидая это место вместе с ним.

Выйдя из сада духов, они оказались в другом месте. Когда они вошли в сад лекарств, вокруг него не было никаких зданий, но когда они вышли, то оказались в районе, окруженном зданиями. Несмотря на то, что для входа и выхода они использовали одну и ту же дверь, внешняя обстановка, казалось, изменилась.

"Неужели секта использовала какие-то пространственные формации? Это так странно", - пробормотал Лонг Чен, увидев новое окружение.

Если раньше это место казалось пустыней, то теперь оно выглядело как настоящая секта с красивыми строениями повсюду. Они даже увидели перед собой фонтан с водой.

Однако они были там не одни. Они увидели там еще несколько учеников. Несколько человек из других команд также смогли добраться туда.

"Похоже, мы не единственные, кого сюда привели. И еще, почему во всех этих зданиях так много лестниц? Кажется, в каждом из них более 100 лестниц", - пробормотал Лонг Чен, глядя на высокое здание.

"На брифинге ничего не говорилось о подобном месте. Возможно ли, что мы нашли ранее неисследованный регион?" Чу Мяо посмотрел на Лонг Чена.

"Похоже, что так оно и есть. Все эти здания либо не исследованы, либо исследованы сектой, которая не упоминала об этом", - ответил Лонг Чен.

"Давайте войдем в это. Оно кажется самым высоким", - сказал Дай Ху, указывая на здание впереди.

Лонг Чен согласился с его предложением, и они пошли к зданию, но ученики Храма Будды добрались туда первыми. 

Один из учеников ступил на лестницу, но как только он встал на первую ступеньку, на его тело было оказано сильное давление, заставившее его опуститься на колени.

Его лицо покраснело, и он выкашлял полный рот крови. Он чувствовал, как болит его основание, пока он пытался отойти назад.

Он спустился с лестницы, и давление исчезло.

Все, кто видел его состояние, были напуганы увиденным. Лестница не была обычной, и все уже поняли это.

"Должно быть, это какая-то особая гравитация", - заключил Лонг Чен. Многие другие пришли к такому же выводу.

"Вы, ученики Храма Будды, тренируете свою душу и не сосредотачиваетесь на своем теле. Не думаю, что это место для вас", - ученик Секты Похищения Глубокой Инь рассмеялся над состоянием ученика Секты Будды, шагнув к лестнице.

Он поднялся на первую ступеньку, и та же сила гравитации обрушилась на его тело. Его лицо побелело, но он не упал и продолжал стоять. Даже его кровеносные сосуды стали заметны, показывая, сколько силы ему пришлось использовать, чтобы противостоять гравитационной силе.

Лонг Чен наблюдал за мужчиной с большим интересом. Он также похвалил парня за то, что тот стал его подопытным и позволил ему получить некоторую информацию.

Мужчина сделал второй шаг. Его состояние ухудшилось, когда он встал на вторую ступеньку. Казалось, что теперь на него действует большая сила, но он все еще держался. Он сделал третий шаг, но тут он упал на колени.

Он выкашлял полный рот крови и упал. Он покатился по лестнице и упал на землю.

Он потерял сознание.

"Похоже, сила гравитации становится тем мощнее, чем выше человек поднимается", - пробормотал Лонг Чен.

"Если его состояние такое, как на 3-й ступени, то я даже не хочу представлять, насколько свирепой будет 100-я ступень. Это кажется невозможным", - нахмурившись, сказала Чу Мяо.

"Может быть, эта лестница находится под гравитационным воздействием; здесь есть еще здания. Может быть, они были бы безопаснее", - пробормотал Дай Ху, глядя на другие здания, но и там он увидел похожую ситуацию.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2082727

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь