Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 352

Лонг Чен вернулся в свой двор.

Придя туда, он увидел Мэн Гу, стоящего у двери.

"Что случилось? Почему ты стоишь снаружи?" спросил Лонг Чен.

"Ничего, господин. Я просто ждал тебя", - ответил Мэн Гу. Он выглядел несколько нерешительным.

"Ждешь меня снаружи? Что-то случилось?" спросил Лонг Чен, видя беспокойство на его лице.

"Ах, молодой господин. I... Мне нужна твоя помощь. Я знаю, что не должен просить вас о помощи, но вы единственный, кто может мне помочь", - ответил Мэн Гу.

"Что случилось?" спросил Лонг Чен.

"Мой младший брат, он внешний ученик секты. Ему всего 12 лет. Дело в том, что... ах, над ним издевались несколько внешних учеников секты. Они сломали ему руки и ноги. Он сильно пострадал. Я дал ему лекарство, и его состояние улучшилось, но..." Мэн Гу начал существовать.

"Но вы не хотите отпускать учеников, которые избили вашего брата, на свободу, не так ли?" Лонг Чен закончил предложение с улыбкой на лице.

"Да. Когда мой брат вернется, они снова будут издеваться над ним. Я даже ходил жаловаться к внешнему старейшине, но он даже не встретил меня. Я слышал от кого-то, что ученик, который избил моего брата, - сын внешнего старейшины. Пожалуйста, учитель, только вы можете мне помочь. Я не хочу, чтобы моего младшего брата снова избили", - умоляющим тоном сказал Мэн Гу.

"Ха, так вот почему я не видел тебя довольно долгое время. Ты заботился о своем брате", - сказал Лонг Чен.

"Да", - кивнул головой Мэн Гу. 

Мэн Гу кивнул головой.

"Хорошо. Это всего лишь незначительное дело. Я помогу тебе", - сказал ему Лонг Чен.

"Отведи меня туда, где живут эти парни", - сказал он Мэн Гу.

"Да, учитель", - ответил Мэн Гу, начав идти в указанном направлении.

Внешние ученики и внешние старейшины жили на внешнем краю секты. Их места и инфраструктура находились дальше всего от ядра секты, где жил Лонг Чен.

Секта Темной Души была устроена таким образом, что Секта Ядра находилась в секрете, внешняя секта была дальше всех, а внутренняя секта была где-то между ними.

Лонг Чен никогда не был во Внешней Секте Секты Темной Души.

Ему потребовалось около 40 минут, чтобы добраться до дворов учеников внешней секты.

Мэн Гу оглянулся на Лонг Чена, а Лонг Чен лишь одарил его уверенным взглядом, словно разрешая ему окликнуть их.

"Яо Ли! Юй Мэнсинь! Чи Фэн! Выходите прямо сейчас!" громко прорычал Мэн Гу.

"Кто, черт возьми, осмелился лаять на нашу дверь?" 

Дверь открылась, и наружу вышли 3 парня.

Все трое выглядели на 18-20 лет.

"Вы трое избили моего брата! Пришло время вам свести счеты! Пока вы обещаете, что больше никогда не будете беспокоить моего брата, я все улажу!" объявил Мэн Гу.

"Ха, так ты брат Мань Лина? Должен сказать, что ты еще менее впечатляющий, чем твой брат", - насмешливо произнес Яо Ли.

"Яо Ли! Я знаю, что твой брат - старейшина, но это не значит, что ты можешь бесчинствовать в секте!" сказал Мэн Гу.

"Ну и что? Что ты собираешься с этим делать?" угрожающе сказал Яо Ли.

"Он ничего не сделает, но я сделаю. Я видел достаточно. Если вы трое не хотите умереть, то начните вести себя правильно", - сказал Лонг Чен между их разговорами.

"Кто ты такой, черт возьми? Ты смеешь так разговаривать с нами?" сказал Яо Ли, глядя на Лонг Чена.

Лонг Чен обычно не носил значок ученика ранга Демона, и в данный момент все было точно так же. На нем не было значка ученика. 

Он также не носил одежду ученика основной секты, так как не считал ее достаточно хорошей. Никто не велел ему надевать их, так как он был учеником ранга Демона, который, по сути, был рангом даже выше обычного старейшины.

Только Мастер Секты, Великие Старейшины и Чернокнижники считались выше, чем ученик ранга Демона.

Дети перед ним не считали его чем-то особенным, так как Лонг Чен выглядел даже младше их.

"Неважно, кто он. Давайте просто выбьем из него всю дурь за то, что он так грубо с нами разговаривает", - сказал Чи Фэн, облизывая губы.

"Да. Давайте преподадим этому собачьему сыну урок!" сказал Юй Мэнсинь.

Лонг Чен не мог не вздохнуть. В его глазах эти парни уже были мертвы.

"Хахаха, да. Иди и переломай им все кости! Пусть почувствует боль от того, что пытается строить из себя героя", - сказал Яо Ли, громко рассмеявшись.

Юй Мэнсинь и Чи Фэн ухмылялись, идя к Лонг Чену.

Юй Мэнсинь первым подошел к Лонг Чену и нанес удар кулаком, но не успел его кулак приблизиться к Лонг Чену, как на его лицо обрушилась пощечина.

Одной пощечины Лонг Чену хватило, чтобы оторвать голову, а его тело упало на землю.

Чи Фэн остановился на месте и задрожал при виде тела Юй Мэнсина.

Он не мог даже пошевелиться, пока Лонг Чен шел к нему. 

"Высокомерие подходит только тем, кто действительно обладает силой", - сказал Лонг Чен, схватив Чи Фэна за шею и сдавив ее.

Лонг Чен обернулся и посмотрел на Яо Ли, который выглядел так, словно увидел привидение. Он не мог не сделать шаг назад, но споткнулся и упал на землю.

Лонг Чен начал подходить к нему.

"Не подходи ко мне! Я уже сообщил своему отцу! Мой отец - старейшина секты. Он скоро будет здесь. Если ты что-то сделал мне, то умрешь мучительной смертью!" громко выкрикнул Яо Ли.

Почти все Внешние Ученики вышли из своего двора, чтобы посмотреть, но никто из них не осмелился помочь Яо Ли.

На самом деле, некоторые ученики были даже рады, что Яо Ли наказали. Большинство из них ненавидели Яо Ли, так как он был большим хулиганом, который всегда обижал других и не сталкивался с последствиями только потому, что был сыном старейшины. 

Они не знали, кто этот молодой человек, но все желали, чтобы он убил Яо Ли.

"Твой отец? Конечно. Пусть идет сюда! Я подожду.

Я также хочу увидеть отца, который позволяет своему сыну вести себя так жестоко в Секте Темной Души", - с улыбкой сказал Лонг Чен, но не перестал идти к Яо Ли.

Он шагнул к нему и схватил его за шею, подняв его в воздух, как игрушку.

"Т-ты... Св...оп..." Яо Ли с трудом мог говорить. Ему также было трудно дышать. 

Он горячо молился, чтобы отец поскорее забрал ее. Только отец мог спасти его от боли, так как он видел, что ни один человек здесь не хотел его спасать.

"Я накажу всех, кто здесь находится, после того, как мой отец убьет этого человека!" - подумал он.

"Твой отец тянет время. Ты уверен, что сообщил ему? Он уже должен был быть здесь. Может, мне подойти к нему? Скажи мне, где он остановился", - с улыбкой сказал Лонг Чен.

"Т-ты!" 

Яо Ли не мог отделаться от ощущения, что Лонг Чен сошел с ума. Он так хотел умереть.

"Ты пытался что-то сказать?" поинтересовался Лонг Чен, крепче сжимая шею Яо Ли.

"Ты мерзкий зверь! Оставь моего сына в покое!"

http://tl.rulate.ru/book/29465/2082064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь