Готовый перевод Deserted Island Survival Notes / Записки о выживании на необитаемом острове: Глава 10

Е Чжэн долго ждала и, наконец, почувствовала легкое нетерпение, задаваясь вопросом, не забыл ли русал, что он зарыл ноги человека в песок.

- Я подожду еще пять минут, - сказала себе Е Чжэн. Если большая рыба не вернется через пять минут, она отправится обратно на луг.

На этот раз русал не разочаровал Е Чжэн.

Е Чжэн смутно слышала, как меняется звук набегающих волн, как будто там был бегемот, отчаянно барахтающийся в морской воде. Море было очень спокойным, и даже если еще не было видно борющихся существ, Е Чжэн могла это слышать.

Вскоре она увидела спинной плавник русала, который сильно расширялся, разрезая поверхность воды, как острое лезвие. Е Чжэн увидела, как русал выпрыгнул из моря, а за ним следовала рыба покрупнее.

Нет, не так! Е Чжэн, у которой было отличное зрение, увидела, что рыба не преследовала русала. Русал удерживал ее своей рукой.

Русал бросился к ней, и Е Чжэн быстро вскочила с песка, чтобы убраться с его пути. Она остановилась, чтобы понаблюдать, и обнаружила, что русал тянет к берегу рыбу покрупнее.

Когда она увидела все тело пойманной рыбы целиком, Е Чжэн неосознанно прикрыла рот рукой.

Большая рыба, которую принес русал, была длиной более четырех метров, не считая длинного носа, который русал крепко держал в руке, как деревянную палку. Русал вытащил большую рыбу на берег, которая все еще сопротивлялась. Ее хвост хлестал по воздуху, поднимая песок с земли, создавая ветерок, который бросал песок в лицо Е Чжэн. Е Чжэн чувствовала, что рыба была сильной и властной и отчаянно пыталась освободиться от хватки русала. Если бы похожая на меч рыба с длинным носом могла издавать звуки, она бы в этот момент кричала от ужаса.

Русал бросил что-то под ноги Е Чжэн и свободной рукой удерживал большую рыбу.

Е Чжэн взглянула на черную блестящую штуку у себя под ногами, которая оказалась двумя большими крабами, связанными водорослями. Освободившись от хватки русала, пара не могла дождаться, когда сможет уползти обратно в море.

Е Чжэн ухватилась за один конец водоросли и поднял двух крабов. Они оба раскачивались на другом конце веревки, пытаясь освободиться. К сожалению, их большие клещи запутались насмерть, и два краба не могли пошевелиться.

Е Чжэн немного беспокоилась о том, что водоросли порвутся от их борьбы, поэтому схватила их одной рукой, придерживая за брюшко, пока их тонкие ножки бились в воздухе.

Выбравшись на берег, русал уже разделывал четырехметровую рыбу.

Он схватил рыбу за длинный нос и бросил добычу на землю. Тело рыбы было тяжелым, и русал приложил много сил. Е Чжэн слышала, как тело рыбы с грохотом ударялось о землю, когда русал снова и снова бил ее.

Постепенно рыба, которая была длиннее русала, перестала сопротивляться. Она даже кончиком хвоста не шевелила. Казалось, она полностью потеряла сознание. Но русал все еще не отпускал ее, одной рукой он бережно держал рыбу по всей длине, а другой клешней вспорол брюшко 'рыбы-меч'. Он вытащил кишки и другие внутренние органы и выбросил их обратно в море.

Е Чжэн подсознательно прикрыла рот рукой, наблюдая за происходящим. Движения русала были плавными, как движение облаков и струящейся воды, как будто эта рыба-меч была не четырехметровой длины, а всего лишь сорока сантиметров размером.

С этого ракурса Е Чжэн могла видеть только бесстрастное лицо русала, из-за чего обнажились клыки, скрывающиеся за губами. Рыбья кровь брызнула ему на лицо, но ему было все равно, он был полностью сосредоточен на расчленении своей жертвы.

Жестокая сила.

Русал ярко продемонстрировал свои характеристики главного хищника в океане. За последние два дня он проявил очень дружелюбное отношение к Е Чжэн, и та почти забыла о своем первоначальном страхе.

Она наблюдала, как русал бесцеремонно оторвал голову у мертвой рыбы, сломал ей хвост и без всякого сожаления выбросил их обратно в море. Затем он одну за другой вырезал рыбьи кости. Его движения были чистыми и аккуратными, без каких-либо колебаний или жалости.

Е Чжэн не смогла удержаться и отступила на шаг. Убийственное поведение русала заставило ее почувствовать себя немного неловко.

Русал немедленно остановился и повернул голову, уставившись на Е Чжэн.

- Эй...- Е Чжэн усмехнулась русалу. Она почувствовала, что мышцы ее лица немного напряглись, и попыталась улыбнуться шире. Русал отрезал кусочек рыбы и протянул его Е Чжэн.

- Спасибо... - Е Чжэн смущенно взяла кусочек свеженарезанного рыбного филе под пристальным взглядом русала... и осторожно откусила. Слишком вкусно!

Изначально Е Чжэн просто не хотела пренебрегать благосклонностью русала и решила попробовать кусочек рыбы. Но после того, как она попробовала, она обнаружила, что рыба действительно вкусная. Она совсем не пахла морем, была нежной и размягченной, таяла во рту и скользила по горлу Е Чжэн.

Неудивительно, что русала так долго не было, вероятно, он действительно хотел найти эту вкусную еду, подумала Е Чжэн, с удовольствием поедая кусочек, который держала в руке.

После того, как русал разрезал все оставшееся рыбное мясо, он сложил его рядом с Е Чжэн. В это время он надменно улегся и начал подбирать фрукты, разбросанные по песку.

Он послушно уселся у ног Е Чжэн, держа рыбу в одной руке, а фрукт с кислым соком - в другой, выжидательно глядя на нее.

У него уже есть фрукты и рыба, он что ждет, пока она его покормит? Беспомощно подумала Е Чжэн, но тоже села и начала поливать соком рыбное филе.

Пока она кормила его, Е Чжэн тоже попробовала рыбное филе, обмакнутое в сок. По сравнению с оригинальным вкусом, рыбное филе, смоченное в кислом соусе, было более эластичным, а вкус - более насыщенным.

Этот русал был настоящим гурманом. Попробовав кислый соус, он сразу же нашел идеальное рыбное мясо. Но Е Чжэн не ожидала, что этот русал окажется не только гурманом, но и любителем риса!

Е Чжэн съела всего несколько кусочков жирного рыбного филе, а оставшаяся небольшая его горстка попала в желудок русала!

Е Чжэн, съев половину омара, не решалась есть больше и теперь боялась, что русал съест слишком много. Но русал все равно открыл рот, прося ее продолжать его кормить. В конце концов, Е Чжэн увидела, как русал проглотил последний кусочек рыбы, удовлетворенно откатился в сторону и затих.

Е Чжэн наклонилась, чтобы посмотреть на него. Его глаза все еще были открыты, но выглядели так, словно были затянуты тонкой серой пленкой.

Когда Е Чжэн попыталась разглядеть его лицо, пленка на его глазах снова исчезла. Он взглянул на Е Чжэн и пошарил в песке, чтобы подобрать крабов, о которых Е Чжэн почти забыла.

Е Чжэн заметила, что действия русала стали немного неуклюжими. Хотя на суше он обычно был лишь немного менее подвижным, чем в море, Е Чжэн все же заметила, что движения русала действительно стали немного замедленными.

Похоже, он был не из тех, кто упускает возможность подкрепиться. Даже если бы он был сыт, он все равно съел бы целую груду рыбы, и теперь он перешел к крабам. Лениво развалившись на песке, он принялся грызть краба, заглатывая мякоть.

Это был десерт?

Е Чжэн смеялась до слез, наблюдая за русалом. Его острые зубы без труда пережевали первого краба. Теперь он с удовольствием поедал второго.

Е Чжэн просто позволила русалу лежать и есть. Она начала вытаскивать солому и сооружать для себя травяной шалаш.

Она использовала стрелы, чтобы разрезать джинсовую ткань на множество тонких полосок, и аккуратно связала соломинки одну за другой. Наконец, Е Чжэн поставила каждый стог травы вертикально и снова завязала верхушки. Наконец, перед Е Чжэн, едва державшейся на ногах, образовался простой треугольный навес из травы.

Е Чжэн забралась внутрь и обнаружила, что крыша маленького травяного сарая была очень низкой. Когда она сидела, ее голова почти касалась крыши.

Но Е Чжэн уже очень устала, и теперь у нее было укрытие из травы, защищавшее ее от внешних волн. Морской бриз и звездный свет заставили Е Чжэн почувствовать себя очень довольной.

Она закрыла глаза, чувствуя себя непринужденно в этом маленьком мире, намереваясь хорошенько отдохнуть.

Но было ясно, что еще одно большое существо на острове не чувствовало усталости. Оно стало более энергичным после того, как переварило свою еду.

Е Чжэн закрыла глаза. Сначала она услышала какой-то звук, когда что-то зашуршало по песку снаружи, а затем у нее похолодели ноги. Травяная занавеска, закрывавшая вход, была раздвинута.

Холодная рука держала ее босые ноги. Русал почесал ступню Е Чжэн, а затем после того, как Е Чжэн не ответила, он почесал снова.

http://tl.rulate.ru/book/27843/4033112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь