Глава 70 – Забота
Как и сказал Деймон, с любой точки зрения он идеально подходил в качестве хорошего потенциального мужа. Поэтому я небрежно кивнула головой, признавая эту часть. При этих словах лицо Деймона слегка расслабилось.
- “Да, поскольку теперь ты все понимаешь…”
- “Деймон Сальваторе.”
В этот момент кто-то за его спиной окликнул Деймона Сальваторе.
- “Что это за неприглядное поведение со стороны статного и благородного алхимика?”
Уникальный голос с интонацией, которая почти походила на песню, щекотал мои уши. Взгляды, которые до этого момента были сосредоточены на Деймоне, переместились в том направлении, из которого прозвучал голос.
Только тогда они заметили человека, стоявшего у двери. Этот человек был так же красив, как и Деймон Сальваторе. Его рыжие волосы, которые были близки к цвету вина, были первым, что бросилось мне в глаза. Его аметистовые глаза мерцали на солнце, делая их похожими на настоящие драгоценные камни. Как только я увидела его, мои глаза расширились.
- “Генос Шелдон!” - Раздался холодный голос Деймона Сальваторе, стоявшего передо мной. Как только я услышала имя, которое он произнес, я была уверена, что человек, стоящий у двери, был моим любимым персонажем в романе.
Человек, чье имя назвал Деймон Сальваторе, сделал шаг вперед. И присутствие этого человека внезапно наполнило напряжением весь зал, и это несмотря на то, что, когда он недавно стоял в дверях, никто даже не осознавал его присутствия.
- “Деймон Сальваторе, ты же не беспечный ребенок.”
Уголки его губ приподнялись, как будто он улыбался, и морщины на лице смягчили его впечатление, но более пристальный взгляд показал, что его глаза были довольно острыми.
- “Разве ты уже не вышел из того возраста, когда все пытался решить, приставая к людям?”
Его легкомысленный тон исчез, так что чувство, которое он давал, было совершенно другим, но этот голос определенно принадлежал Сноу. Я не знала, почему он не пришел в своей обычной маскировке, но видеть его таким.…
Как я и думала, это был тот самый человек, который в прошлый раз дарил мне цветы на празднике.
Услышав слова Геноса, Деймон издал презрительный смешок, как будто это было смешно. И вскоре он заговорил холодным голосом:
- “Генос Шелдон, посмотри, как вовремя ты появился. Не уж то, ты подслушивал тайком, как крыса?”
- “Или нет, правильнее будет сказать иначе. Ты не подслушивал, а скорее подглядывал.”
На лице Деймона появилась острая улыбка.
- “Твои способности весьма удобны, не так ли? Ты можешь изменять будущее в свою пользу, когда тебе будет угодно.”
В тот же миг между ними, казалось, пробежала искра недовольства и негатива друг к другу.
«Что сейчас происходит?» - задавалась вопросом Юри.
Я поочередно переводила взгляд с одного мужчины внезапно появившегося мужчины на другого, которые в данный момент пристально смотрели друг другу в глаза.
Я знала, что даже в оригинальном романе отношения между этими двумя были не очень хорошими, но, увидев это все своими глазами, я поняла, что они действительно были больше похожи на врагов.
- “Я могу представить, что ты воображаешь в своей голове, но я просто проходил мимо и случайно увидел твое смешное выражения лица.”
Генос ухмыльнулся, словно только что услышал нечто такое, что даже шуткой не назовешь.
- “Ты мог бы быть более уважительным, когда пытаешься ухаживать за кем-то, вместо того чтобы навязывать каждому встречному свои чувства.”
-“Зачем ты пристал к этой девушке?”
- “Пойми, да я знаю ты не привык, когда тебе в чем-то отказывают, у тебя есть власть и ты ни в чем не нуждаешься, ты богатейший человек, но не все люди в этом мире должны кидаться при виде тебя в твои объятия.”
Как и следовало ожидать от моего любимого персонажа, его улыбающееся лицо заставило Деймона сильно разозлиться.
- “Ублюдок, ты умеешь только говорить.”
Взгляд Деймона стал еще более жестоким.
«Хотя было довольно интересно в первый раз наблюдать за тем, как главные герои - мужчины выясняют отношения…»
- “Мне очень жаль, дорогие клиенты, но ... …”
Я прервала двух спорящих друг с другом людей.
- “Если у вас есть еще о чем поговорить, я была бы признательна вам, если бы вы вышли на улицу. Вы вызываете дискомфорт у других людей, которые пришли в наше заведение отдохнуть.”
Люди вокруг были напуганы точно так же, как когда я отказалась от букета Деймона. Но когда я посмотрела на Гилберта, который был весь в холодном поту рядом со мной, я не могла не вмешаться.
Два аристократа излучали такие свирепые ауры, что казалось, они вот-вот начнут драться в кофейне.
И из-за этого Мистер Гилберт съежился у стены и, казалось, что он вот-вот упадет в обморок.
- “О да, как раз вовремя.”
В этот момент глаза Деймона засияли, как будто он только что вспомнил о моем существовании.
- “Я не знаю, какими сладкими речами обычно пользуется Генос Шелдон, чтобы соблазнить тебя, но этот ублюдок - лжец, так что не дай себя соблазнить.”
- “Погоди-ка, что это значит?”
Лицо Геноса сморщилось от неожиданного обвинения.
- “Все дело в том, что ты выглядишь как человек, которого этот ублюдок убил до того, как…”
Но в этот момент Деймон не успел договорить то, что собирался. Потому что рука Геноса которая двигалась практически со скоростью света, закрыла его рот так, что тот больше не смог ничего сказать.
- “Деймон Сальваторе, ты всегда говоришь слишком много глупостей.”
На лице Геноса расцвела леденящая душу улыбка. Деймон пытался вырваться из его хватки, но это оказалось невозможным. Вскоре Генос посмотрел на меня и Мистера Гилберта, а затем дружелюбно улыбнулся, но совсем не так, как раньше.
- “Я возьму этого парня с собой. Я сожалею о неудобствах, которые причинило вам мое дурное присутствие.”
- “Дурное присутствие… не может быть...! Отпусти меня, прямо сейчас…”
Генос схватил Деймона и направился к двери. Деймон снова стиснул зубы и попытался вырваться от него, но, к сожалению, физическая сила не была его сильной стороной.
Через некоторое время я услышала, как снаружи тронулась карета.
- “Мистер Гилберт, может быть, вам стоит пойти умыться.”
- “Да! Вы правы, пойду сделаю это.”
Некоторое время спустя, умывшись, как я и предлагала, Гилберт взял соль на кухне и начал рассыпать ее перед дверью. Мне почему-то стало интересно, не усиливается ли его аристократическая фобия.
«Я подумала о двух мужчинах, которых видела раньше. Но Деймон Сальваторе ... он думал, что у нас с Геносом Шелдоном есть какие-то отношения? Он выглядел так серьезно, словно что-то не допонял».
Но поскольку они ушли вдвоем, я решила, что оставлю объяснения до следующей встречи.
Через некоторое время ворону привлекла соль, которую Мистер Гилберт равномерно рассыпал перед магазином, потому что она сверкала на солнце. Так что в конце концов мне пришлось чистить переднюю часть двери.
* * *
В тот вечер я рассказала Лакису о том, что произошло днем.
- “И так, это был действительно беспокойный день.”
- “В вашу кофейню приходит много...странных людей.”
Почему-то голос, доносившийся из-за моей спины, был не много сбивчивым. Я машинально обернулась и посмотрела на Лакиса. Но его рука легонько держала мою голову, так что я не могла видеть его лица. После этого его пальцы, которые на какое-то время перестали двигаться, снова начали расчесывать мои волосы.
Мои глаза были полуоткрыты, когда я ответила:
- “Ну, на свете есть самые разные люди.”
- “Да, конечно.”
Низкий голос, на мгновение согласившийся со мной, эхом отозвался в моих ушах. Пальцы, ласкающие мои волосы, и голос, звучащий в моем ухе, были мягкими, заставляя меня чувствовать себя расслабленной.
В данный момент Лакис вытирал мои волосы полотенцем. Что касается того, как это произошло, я тоже не была уверена. Сначала я определенно сказала, что со мной все в порядке, но когда пришла в себя, то увидела, что сижу перед Лакисом.
Сначала это было неловко, но, испытывая это, я чувствовала, что это не так уж плохо, поэтому теперь я просто позволила ему делать то, что он хотел.
Через некоторое время полотенце и рука Лакиса покинули мою голову. И вдруг я почувствовала дыхание на спине.
- “Если есть еще кто-то, кто продолжает тебя беспокоить…”
Услышав голос, пронесшийся мимо моего уха, я снова оглянулась. На этот раз меня никто не остановил, и я смогла разглядеть его лицо.
- “То просто дай мне знать.”
Лакис держал мои волосы в руке и перебирал их. И как только наши глаза встретились он произнес:
- “Потому что я волнуюсь.”
И его голос был сладок, когда он сказал это мне.
Если бы я ничего не знала, то, вероятно, была бы тронута словами Лакиса, но...может быть, потому что я знала о его действиях в романе, я понимала, что смысл его слов был не таким уж и милым.
Лакис Авалон был тем, кто пытался уничтожить всех людей, так или иначе задержавшихся вокруг Анны Марии.
Конечно, то, что Лакис в действительности будет действовать также, как Лакис в романе, не было высечено в камне, и я не была Анной Марией - предметом одержимости Лакиса в романе.
Какое-то мгновение я смотрела в глаза Лакису, потом пошевелилась.
Его тело откинулось назад, когда я толкнула его. Его глаза слегка расширились от удивления, когда наши взгляды встретились. Лакис посмотрел на меня со своего места, полулежа на диване. Я протянула руку, чтобы взять Лакиса за плечи, а потом забралась на него сверху.
С этими словами Лакис мгновенно застыл.
- “Лакис.”
Я посмотрела на него сверху вниз и открыла рот.
- “Лакис, я…”
Тем не менее, я старалась не касаться его обнаженных плеч, поэтому была в очень рациональном и спокойном состоянии ума.
- “Я тебе нравлюсь?”
***
http://tl.rulate.ru/book/27006/956510
Сказали спасибо 932 читателя
Спасибо за перевод!!!