Готовый перевод Emperor's Domination / Власть императора: Глава 2569

Ли Ючжэнь на секунду взглянул на небо, прежде чем заговорить: «придет ли сюда этот апокалипсис?»

Она вообще не могла представить себе всю серьезность ситуации.

«Трем бессмертным мирам очень повезло.» Он усмехнулся: «поколения прошли по реке времени, и она избежала ужасных лет. Это требовало совершенной удачи и усилий древних мудрецов.»

Она молча слушала. Хотя она и не имела полного представления обо всей этой информации, она все еще была потрясена этим открытием.

Она узнала о мирах за пределами трех Бессмертных и о тьме, преследующей их.

«Так в чем же причина этих апокалипсисов с небес?» — Спросила она.

Он только улыбнулся в ответ. Затем он остановился и присел на корточки, подбирая с земли осколки. Они казались липкими кусочками кожи, как будто сверху упало щупальце.

— Немного интересно, как эта хитрая штука попала сюда? В этом нет никакого смысла.» Он напряженно вглядывался в нее.

— Папа!» Крошечное щупальце вылезло из куска кожи и попыталось вонзиться в тело ли Ци — довольно тошнотворное зрелище.

Он улыбнулся и зажег на ладони огненный шлейф с оттенком индиго.

— Базз.» Огонь сжег осколки, превратив их в пепел.

Затем он еще раз внимательно посмотрел на небо.

— В этом нет никакого смысла.… как это случилось? Похоже, больше нигде не безопасно.» Он сам испугался и пробормотал:

Он вспомнил скелет, найденный в небесной тюрьме, и задумался. Эти события были не так просты. Началось глубинное течение, вызывающее изменения в глубинах. Этот мир просто не знал об этом.

«Не могли бы вы подробнее рассказать о мире наверху?» — Тихо спросила она.

— Он полон ужасов, превосходящих твое воображение.» Он оглянулся и серьезно сказал:

Она спросила: «Как же так? Люди там несравненно сильны?»

«Это просто один из способов описать его, сродни тому, как бессмертие — это просто другое описание. Ты знаешь, как выглядят бессмертные?» — Он усмехнулся.

— Бессмертные?» Она никогда раньше их не видела.

Кто на самом деле видел настоящего Бессмертного? Наверное, ни одного в истории. У людей просто не было хорошего представления об этих существах.

«Почему ты сейчас говоришь о бессмертных?» У нее было плохое предчувствие по этому поводу, и она уставилась на Ли Цие.

— У людей есть две реакции на неизвестное-страх и любопытство.» Ли Цйе посмотрел на нее и сказал: «Страх проистекает из непобедимости и силы, а любопытство-из невежества. Последнее также включает в себя желание и надежду. Например, одни жаждут света, а другие боятся темноты.»

Она спокойно размышляла.

«Если бы вы могли исполнить любое желание, что бы это было?» — С улыбкой спросил он.

— Бессмертие.» Она ответила, не задумываясь:

Такая реакция была довольно распространенной. Многие ведущие специалисты гнались за вечной жизнью. В конце концов, получение этого позволит решить многие проблемы. Бесконечное время позволит людям делать очень многое.

«А что будет после обретения бессмертия?» Он продолжал:

Теперь этот вопрос окончательно поставил ее в тупик, так как она никогда не думала об этом раньше.

Бессмертие было недостижимо, всего лишь мечта. Если сам сон невозможно получить, зачем кому-то думать о том, что будет потом?

Она задумалась и не смогла ответить на этот вопрос.

— Бессмертия в самом прямом смысле этого слова в этом мире не существует. Чтобы преодолеть это, нужно заплатить большую цену. Если вы когда-нибудь увидите настоящего Бессмертного в будущем, вам нужно бежать так далеко, как только позволит мир.»

— Но почему?» Она слегка поморщилась, прекрасно понимая, что это означает.

— Потому что он бессмертный с вечной жизнью, — сказал Ли Ци с глубоким взглядом.

Ючжэнь вздрогнула, так как за время этого разговора она успела ухватить несколько вещей.

Для многих людей встреча с Бессмертным была бы единственной в своем роде возможностью, величайшей удачей. Никто не упустит такой шанс задать много вопросов.

Но теперь Ли Ци предложил сделать все наоборот-убежать как можно дальше.

Идти против общепринятого мнения казалось безумием для других, но не для ли Ючжэня.

Он остановился, огляделся и сказал: «это только начало охоты, вот и все.»

— Брат Дао, может быть, и другие города постигнет та же участь?» Она тоже остановилась.

— Да, — кивнул он. — нападение на белую орхидею сродни убийству цыпленка ножом мясника. Он станет сильнее и голоднее.»

— Брат Дао, не мог бы ты найти его, чтобы мы могли уничтожить его вместе?» Она глубоко вздохнула и властно произнесла:

Хотя она не хотела все время играть роль спасителя, она никогда не будет стоять и смотреть, когда зло происходит у нее на глазах.

— За ним не так-то легко гнаться, — покачал головой ли Ци. — давай сначала покинем это место.»

Сказав это, он взлетел в небо, а Ючжэнь последовал за ним. Они вдвоем вернулись к краю пропасти.

В этот момент из-за горизонта появилось еще больше людей. Внезапное исчезновение белой орхидеи, наконец, привлекло других мастеров, которые бросились сюда, чтобы выяснить это.

— Брат Дао, к сожалению, у меня есть еще кое-какие дела, и мне придется пока уйти. Увидимся в другой раз.» Ючжэнь сжала кулак, понимая, что пришло время уходить, увидев других людей, прибывающих на место происшествия.

Он кивнул: «Увидимся позже.»

Ее фигура исчезла в небытии. Для человека ее уровня было нетрудно остаться незамеченным.

Ли Цйе почувствовал биение мира и прищурился в одном направлении: «похоже, грядет хаос. Готовы ли мудрецы трех Бессмертных?»

Он шагнул в небо и помчался вперед, имея в виду ясный путь.

Он прошел через несколько гор, прежде чем остановился в долине, так как услышал крики.

В этой долине древесные демоны заточили старика. Они подняли свои виноградные плети, не давая ему уйти.

Он несколько раз пытался убежать, но не смог, только получил еще больше кровавых ран в процессе. Его жизненные силы постепенно истощались, поэтому он меньше сопротивлялся.

Древесные демоны продвигались дальше со свирепым выражением лица, готовые пить кровь и пожирать плоть.

Он потерял надежду и громко причитал: «это конец для меня!»

— Папа!» Ли Цие прервал момент отчаяния, небрежно пронзив нескольких древесных демонов одним ударом пальца. Остальные испугались и убежали.

К нему вернулось самообладание, и он пришел в восторг от того, что его спасли.

— Спасибо, что спас меня, молодой дворянин.» Увидев своего спасителя, он склонил голову.

http://tl.rulate.ru/book/215/2030566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь