Готовый перевод I swear i won't bother you again / Клянусь, я больше не буду вас беспокоить!: Глава 43.1: Спасибо и извинения. (感謝であり謝罪)

Виолетта не питает никаких дурных чувств к Клавдию. Но она понимает, что Принц не производит на неё хорошего впечатления, поэтому решает не связываться с ним больше, чем нужно. Кроме того, она не хочет, чтобы вокруг неё ходили ещё какие-то странные сплетни, если кто-то подумает о них неправильно. Она убеждена, что с её стороны было бы разумно держаться от него подальше.

Однако сейчас она хочет продлить своё пребывание в Академии как можно дольше.

После того, как Виолетта кивает на просьбу Клавдия, они идут к рабочему месту Клавдия, место, которое она уже посещала раньше.

Если раньше они сидели лицом друг к другу, то на этот раз садится только Виолетта. Клавдий исчезает в комнате студенческого совета в задней части комнаты, попросив её немного подождать.

Тем временем дворецкий, который отвечает за эту комнату, готовит напитки и закуски, но она не уверена, приглашена ли она сюда в качестве гостя. Естественно, она не осмелится позволить тёплому чаю остыть, но Виолетта не знает, как ей себя вести, так как Клавдий всё не возвращается.

Однако её опасения оказываются беспочвенными. Клавдий возвращается с кипами документов в одной руке, и не выглядит так, будто ему вообще нечего делать.

— Извини, что заставил тебя ждать... ты можешь вести себя немного более небрежно, я не возражаю.

— Тогда... я приму твоё любезное предложение.

Клавдий, вероятно, думает, что Виолетта нервничает, судя по её вытянутой спине и нетронутому чаю. Правда, она не очень хорошо подготовилась, но и не особенно нервничает.

Но она подсознательно сидит прямо. Может показаться, что она нервничает, но на самом деле она чувствует себя довольно расслабленно. Когда она протягивает руку к чашке, та ещё достаточно тёплая.

Как только Виолетта делает глоток чая, Клавдий садится напротив неё, скрестив ноги. Так как на этот раз они встречаются для чего-то тривиального, Принц ведёт себя более небрежно, чем в прошлый раз, когда они были здесь.

Клавдий с шуршанием раскладывает стопку бумаг на столе. Стопка не выглядит такой уж огромной, но их всё же немало.

— Прости, что я так внезапно попросил тебя помочь. У нас сейчас довольно тяжёлый период, и нам нехватает людей.

— Ничего. Я буду рада помочь.

Виолетта думает, что это она должна просить у него прощения. Даже если Клавдий и не лжёт о нехватке рабочей силы, большая часть причин, по которым он вдруг пригласил её, постороннюю, должна быть связана с её отношением к нему.

— Взгляни сюда, исправь опечатки и... если цифры будут слишком астрономические, скажи мне.

— Угу, я поняла.

Виолетта просматривает бумаги, держа в руке авторучку с красными чернилами.

Судя по всему, Клавдий тоже сейчас начнёт работать. Он просматривает ту же самую бумагу формата А4. Но в отличие от Виолетты, Клавдий занят ещё больше. Он много чего пишет чёрными чернилами, заполняет чистый лист бумаги и время от времени проверяет её.

Кстати, почему он здесь один?

http://tl.rulate.ru/book/20460/990887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь