Готовый перевод Classroom of the Elite: A tale of Nanaya / Добро пожаловать в класс превосходства : История о Нанайе: Глава 2: Какой неприятный парень

"Чии!"

Со звуком закрывающейся двери автобус медленно отъехал.

Хори, неся рюкзак, отошел от остановки, поднял голову и посмотрел на школу перед собой.

Это был обширный кампус, который, казалось, охватывал всю территорию школьного округа, огороженную высокими стенами.

С этой стороны в школу величественно входили ворота, созданные из камней естественного происхождения.

Ученики в школьной форме проходили мимо Хори, входя через эти внушительные ворота.

Хори остановился перед воротами, наблюдая за происходящим.

"Так это и есть токийская Высшая школа воспитания?"

-Развитая школа воспитания.

Это была государственная школа, нацеленная на воспитание молодых талантов для будущего, считавшаяся особым учебным заведением в стране.

Ходили слухи, что процент трудоустройства учеников этой школы составлял поразительные 100 %, причем 99,9 % получали желаемую работу и будущее.

Помимо этих исключительных условий, школа могла похвастаться самым современным оборудованием, предоставляла ежемесячные пособия на проживание, освобождала от платы за обучение и проживание, а также отличалась либеральной школьной атмосферой. По сути, это была школа мечты для старшеклассников.

Лечение было настолько необычным, что казалось почти городской легендой.

"Если бы не письменные экзамены и собеседования, отсеивающие большое количество потенциальных студентов, это было бы очень подозрительно".

На самом деле даже с письменными экзаменами и собеседованиями отношение к школе все равно казалось подозрительным.

Однако, помимо этих благоприятных условий, о школе ходило мало слухов. Люди знали о ней только как о школе с отличным отношением и превосходными условиями, привлекающей зависть и внимание.

Однако только 160 учеников смогли пройти письменные экзамены и собеседования.

Хори был одним из тех, кто успешно прошел оба теста и был принят в школу.

Естественно, все, кто был одет в такую же форму, как и Хори, были учениками этой школы.

Толпа прошла через ворота школы.

Только один человек остановился рядом с Хори.

Аянокоджи Киётака, также смотревший на ворота без особого энтузиазма, сказал: "Интересно, будем ли мы в одном классе?"

Хори не стал смотреть на Аянокоджи Киётаку и лишь пожал плечами с безразличным выражением лица.

Когда двое уже собирались войти в школьные ворота, их окликнул голос.

"У меня к вам вопрос".

Несмотря на вежливость, голос звучал холодно и резко, создавая пугающее ощущение.

Хори и Аянокоджи Киётака одновременно остановили шаг, обернулись и посмотрели назад.

Там стояла красивая девушка с длинными черными прямыми волосами, которую они раньше видели в автобусе. Она с достоинством подошла к Хори и бросила на него презрительный взгляд, после чего обратилась к Аянокоджи Киётаке.

"Вы ведь не уступили свое место той пожилой женщине, верно? По какой причине?"

Услышав это, Аянокоджи Киётака сначала немного ошалел от неожиданного разговора, но затем заколебался.

Впрочем, колебался он недолго.

"Я не хотел привлекать слишком много внимания".

Аянокоджи Киётака сказал то, что казалось довольно абсурдным.

Но девушка, вероятно, поняла, верно? В такой ситуации, если бы никто не предложил пожилой женщине свое место, внезапно сделав это, она, естественно, привлекла бы внимание посторонних.

Точно так же, как Хори уступил свое место, сразу же приковав к себе взгляды людей в автобусе.

Аянокоджи Киётака, похоже, не любил быть в центре внимания.

"Понятно." Девушка равнодушным тоном прокомментировала: "Эскапист, да? Довольно трусливый".

"...Сказать что-то чрезмерное человеку, с которым только что познакомился". Аянокоджи Киётака прищурил глаза и ответил: "И ты тоже не предложила свое место, верно?"

"Не сравнивай меня с собой". Девушка тут же ответила: "Я просто не вижу смысла уступать свое место. Вот я и не предложила".

"Вот как?" Аянокоджи Киётака безэмоционально ответил: "Похоже, это даже более экстремально, чем эскапизм".

Однако, несмотря на это заявление, позиция девушки осталась непоколебимой.

"Я просто действую в соответствии со своими убеждениями, в отличие от тех, кто просто не любит неприятности".

Сказав это, девушка перевела взгляд обратно на Хори.

"Вы, наверное, неизбирательный хороший человек, который уступает свое место, верно?" Девушка прямо спросила: "Кроме того, что ты ищешь одобрения и внимания со стороны окружающих, есть ли еще какая-нибудь причина, по которой ты отказался от места?"

Очевидно, девушку не интересовало то, что она считала "одобрением и вниманием со стороны окружающих", и даже считала это бесполезным, отсюда и ее предыдущий комментарий.

Однако подобные высказывания, направленные на других, были похожи на осуждение человека как неглубокой личности, ищущей одобрения и внимания со стороны окружающих. В этом был определенный иронический смысл.

Конечно, девушка, похоже, не имела таких мыслей и просто высказала объективный анализ.

Но если бы у этой девушки был такой характер, она, вероятно, не смогла бы завести ни одного друга после поступления в школу, как Аянокоджи Киётака.

Поэтому Хори хихикнул, как будто его это забавляло.

Это заставило девушку нахмурить свои привлекательные брови.

"Над чем ты смеешься?"

Напористо спросила девушка.

Хори просто ответил: "Просто уступил место, а ты втягиваешь в это убеждения, приходя специально, чтобы узнать о причинах. Не слишком ли это скучно?"

С этими словами Хори продолжил: "Если у вас есть столько энергии, сосредоточьтесь на учебе".

Сказав это, Хори направился к воротам школы, не обращая внимания на реакцию двух присутствующих, оставив девушку и Аянокоджи Киётака стоять на месте.

Отставив девушку в сторону, Аянокоджи Киётака, казалось, что-то понял.

"Для него нет разницы между тем, как стоять и сидеть, и отказ от места - это то, о чем ему даже не нужно задумываться. Значит, он сделал это просто так?"

Аянокоджи Киётака истолковал это так.

Ищет одобрения и внимания со стороны окружающих?

Для него не было необходимости даже задумываться о таких вещах.

Именно это и хотел донести до него Хори.

Девушка проводила удаляющуюся фигуру Хори неподвижным взглядом и через некоторое время произнесла.

"Какой неприятный парень".

Таково было первое впечатление девушки - Хорикиты Сузунэ - о Хори.

После этого Хорикита Сузунэ, словно не замечая Аянокоджи Киётака, прошла прямо в кампус.

Аянокоджи Киётака почесал голову.

"Как же трудно вести обычные разговоры и общаться с другими людьми..."

Оставив это впечатление, Аянокоджи Киётака направился к воротам школы и вошел в кампус.

http://tl.rulate.ru/book/108610/4035333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь