Готовый перевод I'm back, Hogwarts / Я вернулся, Хогвартс: 14. Акромантул

 

Взглянуть на ситуацию и взвесить все "за" и "против" - не то, что умела группа гриффиндорских подростков, а если они были из Слизерина, то, скорее всего, проявили бы сдержанность и культуру, увидев, какие разрушения и тяжелый урон были нанесены окрестностям Запретного леса.  

 

"Какой смысл с ним разговаривать, Чарли, мы прикроем тебя, пока ты будешь искать возможность спасти Приама!" - крикнул игрок Гриффиндора, сидевший на метле серии "Комета" слева вверху от Амосты, а затем решительно метнул в него ярко-красный свет проклятия.  

 

Игроки гриффиндорской команды действительно очень хорошо понимали друг друга, и это одурманивающее заклинание, похоже, было сигналом к атаке, и трое игроков, кроме Чарли, немедленно отреагировали на него, получив сигнал.  

 

Чтобы максимально запутать Амосту, они скакали на своих метлах и постоянно меняли положение в воздухе, а их переплетающиеся черные тени плели над головой Амосты огромную сеть, время от времени выбрасывая несколько одурманивающих или окаменяюших заклинаний.  

 

По правде говоря, Амоста изначально был готов вернуть им Приама и не собирался с ними сражаться.  

 

Филлис уже отправилась в замок за помощью, и ожидалось, что скоро профессора узнают, что ученик переместился в Запретный лес, а значит, дементоры и заключение станут неизбежными наказаниями, но Амоста все же надеялся, что заключение будет немного короче, ему не хотелось сидеть в кабинете Снейпа до следующего Рождества.  

 

Впрочем, раз уж гриффиндорцы начали, то нет ничего плохого в оборонительной контратаке, просто чтобы выпустить пар.  

 

По взмаху палочки перед телом Амоста возник вихрь магической силы, переплетенной с серебром и чернотой, а в центре вихря оказалась вогнутая, непостижимо глубокая черная дыра в земле.  

 

Подобно морскому глазу Харибды из греческой мифологической легенды, плавающему вокруг его тела, когда бы ни пришло магическое заклинание с определенного направления, магический вихрь автоматически встречал его без контроля палочки и легко проглатывал.  

 

"Что это еще за магия?"  

 

Команда Гриффиндора приложила немало усилий, пытаясь атаковать сразу с нескольких направлений или концентрируя свои усилия в надежде прорвать вихрь, но ничего не получалось.  

 

"Не знаю, но это похоже на черную магию!" - прорычал другой парень в ответ на вопрос.  

 

Чарли Уизли знал, что должен действовать, он не мог вечно наблюдать со стороны. Как талантливый ловец, найденный Гриффиндорской академией, Чарли умел летать на порядок выше остальных, он был похож на порхающего призрака: ненадолго остановившись в одном месте, затем снова метнувшись, он уже появлялся в другом направлении.  

 

Кроме того, его навыки произнесения заклинаний были очень хороши, двигаясь с такой высокой скоростью, каждое магическое заклинание могло быть точно направлено на Амосту, что было нелегко, даже молодой профессор Флитвик не смог бы достичь такой гибкости.  

 

Однако, к сожалению, это не означало, что ему удастся прорвать оборону Амосты.  

 

Поздно вечером Амоста насладился демонстрацией высокой техники полетов в Запретном лесу, и эти восхитительные летные навыки заставили Амосту, который не очень-то интересовался квиддичем, втайне восхититься: неудивительно, что в прошлом году команда Слизерина терлась на поле с командой Гриффиндора.  

 

"Маленький земляной червяк, неужели ты смеешь прятаться за этой штукой и не выходить?" Не имея возможности атаковать в течение долгого времени, парень из команды Гриффиндора сделал провокационный ход.  

 

"Может быть, мы попробуем другой способ!"  

 

Видя, что его обезоруживающее заклинание снова не сработало, запыхавшийся Чарли застыл в воздухе, он огляделся по сторонам и тут же вспомнил об акромантуле.  

 

"Всем лететь выше, осторожно, чтобы яд большого паука не прожег ваши мантии - заклинание окаменения скоро спадёт с твари!"  

 

Все уловили смысл слов Чарли, в том числе и Амоста, который тут же повернулся к акромантулу, как раз вовремя, чтобы увидеть, как свет из палочки Чарли вырвался и ударил по черным волосатым ногам восьмиглазого паука.  

 

Щелк, щелк, щелк!  

 

Паук, вновь обретший свободное тело, тут же взмахнул двумя большими блестящими чёрными жвалами и злобно зашипел на стоящего перед ним волшебника.  

 

Восьмиглазый акромантул, которого Чарли и остальные дразнили полдня, тряхнул большой уродливой головой, бешено замигал бирюзовыми глазами, и в его сознании несколько жужжащих красных мух в небе и маленький волшебник на земле неподалеку от него оказались в одной шайке!  

 

Шшшух!

 

Восьминогий паук двигался с огромной скоростью, и сила его огромного тела, когда он ударил в полную силу, легко сломала несколько деревьев толщиной с торс человека.  

 

Амоста сдвинул брови: он знал об акромантуле, ядовитый сок этого магического существа был очень ценен, пинту его можно было продать за сотню золотых галеонов. Конечно, паук перед ним был еще слишком мал, и он не смог бы собрать столько в своем теле.     

 

Однако комар - это все равно мясо, даже если он маленький, и Амоста не имел дурной привычки тратить его впустую.  

 

На обветренном лице Чарли появилось выражение озабоченности: он боялся, что Амоста не испугается этого ужасающе большого паука, но когда он уже собирался открыть рот, чтобы напомнить ему об этом, Амоста вдруг поднял руку, направив палочку прямо на паука, который летел и прыгал в воздухе, чтобы наброситься на него.  

 

"Диминуция!"  

 

Огромное тело восьмиглазого паука в воздухе резко замерло, его восемь сложных глаз одновременно показали недоумение, и, прежде чем он дождался собственной реакции, его окружение быстро исказилось в его поле зрения, а затем он обнаружил, что неудержимо летит в стеклянную бутылку.  

 

"Благодарю вас за подарки, которые вы мне принесли". Амоста поднял голову, добавив в стеклянный флакон несколько защитных заклинаний: "Мне очень нравится яд акромантула".  

 

С этими словами он сжал поднятую палочку так же, словно держал барабанные палочки, и вздохнул. "Вероятно, мне предстоит еще много неприятностей, так что давайте покончим с этой ужасной ситуацией и вернемся в замок как можно скорее, и если все пройдет как надо, возможно, я смогу выкроить полчаса, чтобы вернуться в свое общежитие и немного потискаться со змейкой".  

 

"Не мечтай, Блейн, ты действительно думаешь о бабе?"  

 

Гриффиндорец, который первым напал на него, оправился от шока, вызванного тем, как Амоста мягко усмирил акромантула, и, показав зубы, злобно произнес. "Дементоры Азкабана позаботятся о тебе за нас!"  

 

"Там ветрено, так что советую тебе не летать так высоко, а то потом будет больно падать". Амоста просто проигнорировала угрозу и посмотрела на Чарли. "Чего ты хочешь?"  

 

Чарли настороженно поднял палочку к груди и крепко ухватился за ручку метлы, готовый в любой момент увернуться.  

 

Но вместо того чтобы выпустить в кого-нибудь свет заклинания, Амоста со всей силы ударил палочкой по пустоте перед собой, словно барабанной палочкой!  

 

Жужжание!  

 

От удара палочки в центре невидимого мира мгновенно разразилась сильная буря, а от удара молота Амосты магическая сила, подобно спокойной водной глади, разбуженной падающим камнем, яростно разлетелась во все стороны.  

 

Бах, бах, бах!  

 

Гриффиндорцы, которых охватила беспорядочная магия, тут же посыпались с летающих метел, как пельмени в кипяток, и после нескольких сильных ударов один за другим упали без сознания.  

 

"Я предупреждал вас, что это будет очень... А, это никогда не закончится".  

 

Амоста повернулась и посмотрела в сторону замка, Билл Уизли, сидящий на метле Филлис, с обеспокоенным лицом перепрыгивал через границу между Запретным лесом и игровой площадкой и мчался в их сторону.  

 

http://tl.rulate.ru/book/107866/3985411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь