Готовый перевод The Ex-husband Wants to Get Power Every Day After the Divorce / Бывший муж хочет получать власть каждый день после развода: Глава 11: Допрос Джошуа Томпсона и попытки проверки

Хотя Изабель не знала, почему Лана Льюис внезапно изменила свое отношение, она была рада видеть, как в этот момент кого-то унижают.

Молли Уокер видела, что во взгляде Ланы не было доброжелательности, ее сердце сжалось.

Эта свекровь уже не была той женщиной, которую она знала раньше.

Лана перестала смотреть на нее, нежно похлопала Изабель по руке и сказала с улыбкой: «Вы с Ксавьер скоро обручитесь. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи тетушке, не стесняйся».

Ксавьер?

Изабель недоверчиво подняла голову.

Она хотела сказать, что Ксавьер уже мертв, но нежное выражение лица и теплые прикосновения Ланы наполнили ее тоской.

Она колебалась, стоит ли говорить Лане правду.

Только тогда Молли поняла, что память Ланы изменилась.

Она повернулась, чтобы позвать врача, но наткнулась на чью-то грудь.

Знакомый запах наполнил ее ноздри, и, когда она была ошеломлена, мужчина перед ней оттолкнул ее.

Холодное лицо Майкла Галлахера не выразило никаких эмоций, но его глаза, казалось, были немного озадачены, когда они встретились с ее глазами.

В этот момент раздался удивленный голос Ланы:

— Ксавьер, ты здесь?

Майкл нахмурил брови.

Молли прошептала: «У мамы плохая память».

Сказав это, Молли широкими шагами вышла за дверь, бросив последний взгляд на выход.

Ее свекровь от души смеялась, чего она никогда раньше не видела.

Итак, эмоциональным узлом ее свекрови всегда был старший наследник семьи Галлахеров, Ксавьер Галлахер.

После окончания осмотра врач отозвал их в сторону.

«У пациента проблемы с памятью, которые встречаются редко и могут быть вызваны другими заболеваниями».

«Как долго ее память сможет восстановиться?» — спросил Майкл.

Прежде чем доктор успел ответить, Изабель прервала его: «Почему ей нужно выздоравливать?»

«Майкл, тебе не кажется, что тетя теперь счастлива? Ты действительно хочешь, чтобы к ней вернулась память и она снова столкнулась с болью?»

Атмосфера на мгновение воцарилась.

Майкл нахмурился и посмотрел на доктора.

Доктор кивнул: «Барышня права, настроение важно. Если потеря памяти незначительная, со временем она может постепенно восстановиться, нет необходимости заставлять ее запоминать».

Под обнадеживающим взглядом Изабель горло Майкла шевельнулось, и он бесстрастно произнес: «Пусть будет так».

Изабель улыбнулась, тепло держа руку Майкла. — Кстати, тетя сказала, что ей нужен новый опекун. Затем она добавила с акцентом: «Майкл, ты еще не знаешь. Тетушка забыла мисс Уокер.

Изабель не смогла сдержать улыбку уголками губ.

Услышав это, Майкл посмотрел на нее.

Губы Молли изогнулись в улыбке, не выказывая никаких эмоций.

Изабель снова сказала: «Майкл, я хочу позаботиться о тете лично, я не доверяю опекунам».

Подумав о своей бабушке, Молли, не задумываясь, выпалила: «Ни в коем случае».

Она знала, как больно заботиться о таком, как она. Такая избалованная наследница, как Изабель, никогда не сможет как следует позаботиться о ее свекрови. И у нее было предыдущая история– что, если она снова причинит вред и ее свекрови?

Она не могла дать Изабель ни единого шанса. Она посмотрела на Майкла: «Советую тебе подумать ясно: Изабель не сможет о ней позаботиться».

— Что ты имеешь в виду, Молли? Ты же не хочешь снова сблизиться с тетушкой, не так ли? Последний человек, которого она хочет сейчас видеть, это ты. Если ты торопишься назад, разве ты не намеренно ставишь тетушку в неловкое положение?

Изабель говорила искренне, но боялась, что, если Молли позаботится о свекрови, память Ланы восстановится.

Молли все еще хотела что-то сказать, но Майкл прервал ее: «Сначала иди отдохни; Я позабочусь об остальном».

Он знал, что она не спала всю ночь, и хотел, чтобы она отдохнула.

Дыхание Молли остановилось, и она проглотила слова, вертящиеся на кончике языка.

Когда она посмотрела в их сторону и пришла в себя, они уже ушли.

Молли долго стояла в больничном коридоре, пока кто-то не похлопал ее по плечу.

«Мисс Уокер».

Приятный мужской голос достиг ее ушей.

Молли повернула голову, увидела Джошуа Томпсона, и ее лицо расплылось в улыбке: «Что ты здесь делаешь?»

«Иду на работу». Джошуа спрятал вещи в сумке позади себя и вручил ей приглашение: «Через несколько дней будет банкет, день рождения моего отца, ты хочешь пойти?»

Его глаза цвета персика сузились, и он игриво рассмеялся: «Поскольку вы уже развелись, не цепляйтесь за прошлое. Может быть, на банкете ты найдешь того, кто тебе понравится!»

Молли приняла приглашение. Он был толстым и, очевидно, сделанным из специального материала.

Она давно слышала о требованиях к входу на банкеты семьи Томпсонов. Многие люди не смогли войти, и семья Томпсон ограничила количество гостей, даже предложив прямую трансляцию и билеты для спекулянтов.

Томпсоны были самой богатой семьей, поэтому их банкеты всегда были необыкновенными.

— Я слышала, что для ваших банкетов есть лимит. Не нарушит ли мое присутствие правила?» Она играла с приглашением в руке, игриво улыбаясь.

Джошуа неохотно улыбнулся: «Есть лимит, но ты мой друг и ты подходишь».

Думая о том, как он разрушил свой имидж только для того, чтобы спасти ее от неприятностей, Молли почувствовала тепло внутри.

Теперь его действительно можно было бы назвать другом.

— Тогда я приму приглашение. Поскольку сегодня день рождения твоего отца, я обязательно приду вовремя».

Увидев, что она согласилась присутствовать, Джошуа вздохнул с облегчением.

Он не знал почему, но ему очень хотелось познакомить ее со своей семьей.

Джошуа только что отправил материалы в больницу сегодня, и чтобы получить результаты, потребуется как минимум неделя. Хотя это можно было ускорить, он выбрал обычный процесс, чтобы не привлекать к себе внимание.

Многие люди следили за каждым шагом Томпсонов. То, как пропала его сестра, до сих пор не установлено, и он не хотел новых происшествий. Больше он никому об этом не рассказал.

Если бы она действительно была его сестрой, его родители, несомненно, отреагировали бы, увидев ее.

— Кстати, я слышал, что тебя удочерили?

Его слова застали Молли врасплох, но она кивнула: «Моя бабушка нашла меня на свалке».

— Сколько тебе было лет, когда она тебя нашла? Во что была одета и были ли еще какие-нибудь личные вещи?» Вопросы Джошуа были резкими, один за другим.

Увидев растерянное лицо Молли, Джошуа быстро добавил: «Мне очень жаль. Я был слишком взволнован. Просто моя сестра тоже пропала, поэтому я могу слишком беспокоиться о других, оказавшихся в такой же ситуации».

Вот почему…

Молли мягко улыбнулась. Она всегда задавалась вопросом, почему Джошуа так тепло относится к ней; оказалось, что это потому, что она напоминала ему сестру.

Как завидно было этой девочке иметь такого хорошего брата!

«Судя по рассказам моей бабушки, на мне был только кусок ткани. Если бы она случайно меня не нашла, я бы либо умерла от голода, либо замерзла. Это отличается от случая с твоей сестрой: меня бросили мои биологические родители».

Она упомянула слово «брошенный» легко, но с грустью.

Сердце Джошуа сжалось, услышав это.

Он хотел только спросить о деталях, не осознавая, что прикоснулся к ране.

Джошуа выдавил улыбку и нерешительно сказал: «Вообще-то, ты можешь попытаться найти свою семью. Возможно, у них были свои причины».

http://tl.rulate.ru/book/107636/3935627

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь