Готовый перевод Harry Potter : Survival of the Fittest / Гарри Поттер : Выживание сильнейших: Глава 4.

Став невидимым, Гарри произнес быстрое "" Сайленсио"" и вышел в коридор наверху. Его дядя стоял у подножия лестницы. Он был в ловушке.

"МАЛЬЧИК! ВЕРНИСЬ СЮДА, СЕЙЧАС ЖЕ!" прокричал Вернон, не зная, что Гарри находится всего в нескольких метрах от него и стоит на самом верху лестницы.

Когда на его крик не последовало никакого ответа, дядя Вернон зарычал и начал подниматься по лестнице с выражением убийственного намерения на лице.

Гарри знал, что, хотя дядя и не видит его, он все равно может побежать к нему, поэтому, пока дядя поднимался по лестнице, Гарри притаился в дверном проеме ванной и стал ждать.

"МАЛЬЧИК! ЕСЛИ МНЕ ПРИДЁТСЯ ТАЩИТЬ ТЕБЯ ВНИЗ, Я БУДУ БИТЬ ТЕБЯ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ТЫ НЕ УВИДИШЬ ЗВЁЗДЫ!" крикнул дядя Вернон, когда он прогрохотал мимо двери ванной по дороге в спальню Гарри.

Освободив дорогу, Гарри тихонько спустился по лестнице и прошел по коридору на кухню. Из коридора Гарри было видно, что тётя Петуния всё ещё суетится вокруг Дадли, но она с озабоченным выражением лица смотрела наверх, когда дядя Вернон в ярости закричал.

"МАЛЬЧИК ИСЧЕЗ И ПРОПАЛ! ОН НЕ В СВОЕЙ КОМНАТЕ!"

Гарри знал, что у него есть всего несколько секунд, чтобы выбраться из дома до того, как дядя вернется вниз, поэтому со взмахом палочки и тихим "Алохомора" замок на чулане под лестницей открылся, и Гарри быстро схватил свою молнию и бросил "Редуцио" в сундук, а затем сунул ее в карман.

Тетя Петуния, должно быть, заметила движение в коридоре, потому что вскоре она уже кричала.

"Вернон! Вернон, мальчик в чулане, собирает свои вещи! Скорее, Вернон!"

Он побежал на кухню, миновал тетю и распахнул заднюю дверь, услышав за спиной грохот спускающегося по лестнице дяди.

"Мама!" крикнул Дадли, указывая на раздвижную дверь: "Этот урод сбежал!"

Как только он оказался на улице, Гарри бросился на свою Молнию и быстро поднялся в воздух. Его сердце и голова колотились, и потребовалось некоторое время, чтобы адреналин, бурлящий в его организме, угас.

Некоторое время он просто летел вверх, к луне, наблюдая, как меркнут огни Литтл-Уингинга внизу.

Когда он набрал достаточную высоту, Гарри начал следить за полосой огней, которая должна была быть автострадой. Он вздохнул, когда летний ночной воздух пронесся мимо него, высушивая прилипший к коже пот. Капюшон плаща-невидимки сполз на плечи во время подъема в воздух, и он знал, что ему придется оставаться на этой высоте, чтобы Маглы не увидели парящую голову.

Он понятия не имел, куда направляется и что ему теперь делать. Он знал только, что если выбирать между жизнью в бегах, проводя время с палочкой, и жизнью без палочки и смертью от руки Волан-де-Морта, потому что он не сможет защитить себя... Он знал, что выберет жизнь в бегах.

Продолжая следить за огнями автострады, Гарри решил просто посмотреть, куда она его приведет. Он был слишком измотан и измучен, чтобы думать о том, куда он направляется.

К несчастью, в нескольких километрах позади Гарри находился старый усталый амбарный филин по имени Эррол, который изо всех сил старался не отставать. Эрролу было поручено доставить Гарри Поттеру небольшой рулон пергамента, но из-за летней бури Эррол не успел вовремя добраться до дома мальчика. Теперь он застрял, бешено летая за мальчиком и тщетно пытаясь доставить письмо, которое могло бы все это предотвратить.

Тем временем в Лондоне, в недрах Министерства магии, Дамблдор был в бешенстве. Однако, глядя на него, ты бы этого не понял. Внешне Альбус выглядел совершенно спокойным, его дедовская маска была непоколебима, пока он пытался убедить Корнелиуса Фаджа, министра магии, не ломать палочку мистера Поттера, не исключать его из Хогвартса и не отправлять в Азкабан, о чем министр разглагольствовал в данный момент.

Однако внутри Альбус был вне себя от ярости.

'Ты идиотский мальчишка', - думал Альбус, пока он пытался успокоить министра. Как ты собираешься выпутаться из этой передряги? мысленно прорычал Альбус, думая о предстоящей битве умов с Визенгамотом, в которую ему придется вступить, чтобы не допустить отправки Гарри в Азкабан. "Чем я только не жертвую ради Высшего Блага".

http://tl.rulate.ru/book/107507/3912071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь